Все о тюнинге авто

Английский словарь фразовых глаголов онлайн. Фразовые глаголы английского языка. Самые распространенные фразовые глаголы английского языка

Фразовые глаголы - это выражение, которое обычно состоит из 2-3 слов.

Они делают речь яркой и разнообразной, поэтому постоянно используются в разговорной английской речи.

Вы наверняка встречали их, если смотрели сериалы на английском, слушали песни или читали книги.

Однако, несмотря на свою популярность в использовании, они доставляют много трудностей. Ведь одно маленькое слово полностью меняет смысл выражения.

К тому же при их использовании есть определенные грамматические особенности. Именно о них мы и поговорим в этой статье.

Что такое фразовые глаголы в английском языке?


Фразовые глаголы - это словосочетание, состоящее из нескольких слов. Такие выражения напоминают небольшие фразы, отсюда и название «фразовые глаголы».

Вот пример таких глаголов:

go on - продолжать делать что-то

go out - выйти в свет, проводить время вне дома

Как вы видите, смысл фразовых глаголов меняется в зависимости от используемых предлогов. А угадать значение таких глаголов очень сложно, а иногда невозможно.

Поэтому они вызывают так много сложностей при изучении.

Чтобы вам было легче «узнавать» фразовые глаголы, давайте посмотрим, какими они бывают.

Внимание: Не можете запомнить английские слова? Узнайте на в Москве, как правильно учить слова , чтобы их не забывать.

3 вида фразовых глаголов в английском языке

Все фразовые глаголы грамматически можно разделить на 3 вида:

1. Действие (глагол) + предлог

В таких сочетаниях очень часто используются предлоги:

  • on - на
  • in - в
  • out - из
  • off - от
  • by - к
  • for - для

Например:

Check in - зарегистрироваться (в отеле)
Call off - отменить
Look for - искать
Try on - примерять (одежду)

2. Действие (глагол) + признак (наречие)

Наречие - это слово, которое обозначает признак и отвечает на вопрос «как».

В таких сочетаниях чаще всего используются наречия:

  • across - через, сквозь
  • down - вниз
  • up - вверх
  • around - вокруг
  • against - против
  • back - назад
  • ahead - вперед
  • forward - вперед

Например:

Walk around - ходить, бродить повсюду
Write down - записывать, излагать письменно
Come across - натолкнуться, случайно встретить
Look ahead - смотреть в будущее, предусматривать

3. Действие + признак + предлог

В этом случае фразовый глагол состоит из 3-х слов.

Например:

Look forward to - ждать с нетерпением (удовольствием)
Сut down on - снижать что-то
Get along with - уживаться, ладить с кем-то
Keep away from - держаться в стороне от

Как вы, наверно, заметили, иногда можно проследить логику образования фразового глагола.

Например:

look - смотреть
for - для

Соединив эти слова мы получаем look for - "искать" (смотреть для).

Однако сделать это можно далеко не всегда. Поэтому лучше уточнять перевод и значение фразового глагола.

К тому же одни и те же предлоги/наречия придают разным глаголам разный смысл.

Например:

Get up - вставать, просыпаться
Give up - сдаться, отказаться; оставить, бросить
Make up - составлять; сочинять

Помимо видов фразовые глаголы можно разделить на переходные и непереходные. Давайте рассмотрим, что это значит.

Переходные и непереходные фразовые глаголы в английском языке


Также все фразовые глаголы можно разделить на переходные и непереходные.

Непереходные фразовые глаголы - это выражение, которое является законченным само по себе. Такие фразовые глаголы не требуют дополнения.

Например:

This old car breaks down all the time.
Эта старая машина все время ломается.

They usually get up early.
Они обычно встают рано.

He tried to calm down .
Он пытался успокоиться.

Переходные фразовые глаголы

Переходные фразовые глаголы - это выражение, которое требует дополнения, уточнения (что именно, кого именно, с кем именно).

Например:

He gets along with his sister.
Он ладит (с кем именно?) со своей сестрой.

Как вы видите, мы не можем использовать этот глагол без такого уточнения. Тогда предложение будет незаконченным.

Переходные глаголы могут быть разделяемые и неразделяемые .

  • Неразделяемые - когда уточнение идет после всего выражения целиком.

Например:

He looked for the key.
Он искал ключи.

You should give up smoking.
Тебе следует бросить курить.

  • Разделяемые - когда уточнение разбивает фразовый глагол и становится посередине

Например:

He took his coat off .
Он снял свое пальто.

He threw the garbage away .
Он выкинул мусор.

  • Одновременно разделяемый и неразделяемый

Иногда фразовый глагол может быть как разделяемым, так и неразделяемым. Оба варианта будут правильными.

Например:

I put my sweater on .
Я надела свитер.

I put on my sweater.
Я надела свитер.

Уточнить является фразовый глагол разделяемым или нет вы всегда можете в словаре.

А теперь, я хочу вам дать список часто используемых фразовых глаголов.

Список фразовых глаголов в английским языке

Давайте посмотрим на таблицу популярных фразовых глаголов.

Фразовый глагол Перевод
ask for просить, спрашивать, требовать
be out отсутствовать (не быть дома, на месте)
break down сломаться, перестать работать
clean up чистить, убирать, приводить в порядок
check in зарегистрироваться (в отеле)
check out проверить, выписаться (из отеля)
call back перезвонить
calm down успокоиться
come back возвращаться
come in входить
come on Давай!, Пошли!, Брось!
cut off отрезать, прерывать, прекратить, закончить
figure out выяснить, понять, разобраться
fill in заполнить (форму, анкету)
find out узнать, выяснить
get along ладить, быть в хороших отношениях
get together встретиться
get up вставать с постели
give up отказаться, бросить, сдаться
go back возвращаться
go on продолжать, происходить
go away уходить, уезжать
grow up вырасти, стать взрослым
hang up повесить трубку телефона, отключиться
hold on ждать на телефонной линии, не отключаться
keep on продолжать
look after присматривать, ухаживать, заботиться
look for искать
look forward предвкушать, ожидать с удовольствием, ждать с нетерпением
look up искать (в книге, словаре)
make up составить, придумать,
pay back вернуть деньги (расплатиться), отомстить (отплатить)
pay off расплатиться полностью, погасить долг
pick up поднять, заехать (зайти)
put away убирать, прятать, избавляться
put on надеть одежду
put up with терпеть, мириться
sign up записаться, поступить (на работу)
sit down сесть
stand up встать
switchon включить
switchoff выключить
take away/off убирать, уносить, уводить, отбирать, удалять, взлетать
talk over обсуждать
think over обдумать
try on примерять (одежду)
try out испытать, опробовать, проверить
turn down уменьшить (звук, свет)
turn off выключить (радио), гасить (свет), заглушать (мотор)
turn on включить (радио), привести в действие
turn up появиться, приходить, приезжать, усиливать (звук)
use up полностью использовать, израсходовать, истощать, изнурять
wake up будить, просыпаться, бодрствовать
work off отработать, отделаться, освободиться
write down записать (на бумаге)

Итак, мы разобрали, что такое фразовые глаголы и какими они бывают. Теперь осталось самое сложное - это запомнить фразовые глаголы и использовать их в своей речи.

В ней вы найдете инструкцию и советы, как проще всего запомнить фразовые глаголы.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

1. Я ищу свой телефон.
2. Тебе нужно успокоиться.
3. Примерь это платье.
4. Они ждут с нетерпением этой поездки.
5. Он бросил курить.

Унылая пора! Очей очарованье… Действительно: на дворе настоящая осень, господа! Со всеми ее составляющими: дождик, серое небо и ветер, срывающий листья с деревьев и шапки с голов. В такую погоду многие начинают испытывать легкую, а порой и серьезную осеннюю хандру. Лучший способ избавиться от негативных эмоций – выговориться (ну или бутылочка легкого Шардоне тоже может помочь). Поэтому сегодня мы будем учить фразовые глаголы английского языка про эмоции, а после пройдем онлайн-тест.

Фразовые глаголы английского языка – что это?

В качестве разминки предлагаю вспомнить, что такое фразовые глаголы. Это устойчивые сочетания двух или трех слов: глагола и предлога, глагола и наречия или глагола, наречия и предлога. Изобилует ими, в основном, живая разговорная речь, а для официально-делового стиля зачастую используются более литературные синонимы (to give up – to surrender; to point out – to indicate и т.д.) .

Что еще важно знать про фразовые глаголы:

1. Глагольная составляющая фразового глагола спрягается так же, как и обычный глагол: по временам (We check ed out of the hotel, and went to the airport) и по лицам (It come s back to you) .

2. Фразовые глаголы могут быть разделяемые и неразделяемые прямым дополнением.

На самом деле классификация даже сложнее:

– непереходные: они не могут иметь при себе прямого дополнения, а значит разделить их будет нечему: to come along – идти с кем-либо.

Прямое дополнение – это тот объект, на который направлено действие. Он отвечает на вопрос “кого / что?”. Например: красить (что?) стену, делать (что?) уроки, любить (кого?) родителей и т.д.

Примеры НЕпереходных глаголов: спать, идти, гулять и т.д.

– неразделяемые фразовые глаголы, то есть предлог или наречие всегда следуют за глагольной частью, а прямое дополнение ставится после глагола: She looks after her brother – she looks her brother after .

– обязательно разделяемые глаголы: если у глагола есть прямое дополнение, то ставим его между частями: to call back – to call you back.

– не обязательно разделяемые глаголы: можно и так, и так: to clean up this bedroom – to clean this bedroom up . Но при этом, если прямым дополнением будет местоимение – разделять глагол придется обязательно.

Самое ужасное для нас: четкого правила нет, и каждый глагол ведет себя по-своему. Поэтому его “поведение” придется запомнить (или посмотреть в словаре).

3. Один фразовый глагол зачастую имеет сразу несколько значений, при этом иногда они никак не связаны между собой.

Например, глагол to catch up with имеет значения:

  • догонять;
  • встречаться со знакомым, которого “сто лет не видел”, и выяснять, чем и как он живет;
  • начать испытывать негативный эффект чего-либо;
  • и др.

К тому же некоторые глаголы в одном смысловом значении будут разделяемые, а в другом – нет (сложность на сложности).

Разделяй и властвуй: как учить фразовые глаголы

С учетом всех этих трудностей, лучше всего учить фразовые глаголы маленькими тематическими порциями. Найти к ним хороший ассоциативный ряд: картинки, контекст употребления, фразы из песен и фильмов и т.д. Сейчас мы так и поступим: детально разберем несколько глаголов, а потом проверим результат онлайн-тестом.

Сразу оговорюсь, что мы будем разбирать только одно значение каждого фразового глагола – значение эмоции. Иначе мы просто запутаемся. Например, глагол to get down имеет значение “делать кого-то несчастным” (мы возьмем именно его) и “записывать за кем-то”, “выйти из-за стола после приема пищи” и др. Если учить все значения за раз – они так или иначе смешаются в голове.

И еще одно: мы не призываем тебя поддаваться осенней хандре 🙂 Просто эта тема будет отличным подспорьем для запоминания, создав хороший ассоциативный ряд. Итак, сегодня мы выучим глаголы: to get to, to get down, to tick off, to break down, to blow up, to pull oneself together, to calm down, to cheer up. Поехали!

Что заставляет тебя хандрить: фразовые глаголы с примерами

Первая группа глаголов поможет тебе описать причину своего настроения. Что именно заставляет тебя грустить /злиться / раздражаться? Вот список фразовых глаголов.

To get to – раздражать, злить, беспокоить, расстраивать.

Пример: In autumn fast drivers get to me. (Осенью лихачи на дороге раздражают меня).


Что-то / кто-то действует на нервы кому-то

Относится и к человеку, и к событию / явлению / процессу. В зависимости от контекста фразовый глагол может употребляться, когда что-то заставляет страдать, раздражаться, беситься, грустить. Как и большинство фразовых глаголов имеет разговорную окраску.

Inseparable (неразделяемый глагол).

Примеры:

  • The heat was beginning to get to me so I went indoors. (Мне стало плохо от жары, так что я зашел в помещение)
  • I know he’s annoying, but you shouldn’t let him get to you. (Я знаю, что он действует на нервы, но ты не должен позволять ему выводить тебя из себя)
  • Don’t let her get to you; she’s just in a bad mood. (Не давай ей вывести тебя, она просто в плохом настроении).

Задание для практики:

  • Вспомни, что в последний раз действовало тебе на нервы и составь об этом 3 предложения, используя фразовый глагол to get to.
  • to get to .
  • Подбери несколько синонимов для этого фразового глагола (например, to irritate).
  • Добавь глагол to get to в словарь на и закрепи результат тренировками.

To get smb down – делать кого-то подавленным, несчастным, измученным и т.д.

Пример: The miserable weather in autumn really gets me down. (Ужасная осенняя погода угнетает меня).


Что-то / кто-то угнетает кого-то

В каких ситуациях может использоваться: в отличие от предыдущего фразового глагола, не используется в ситуациях гнева, злости, раздражения. Обозначает именно грусть, подавленность, депрессию и т.д. Есть еще один фразовый глагол с таким же значением: to bring smb down .

Раздельное или слитное использование: obligatory separable (обязательно разделяемый фразовый глагол). Обрати внимание, что обязательно разделять этот глагол нужно именно в этом значении – “делать несчастным” (в других значениях свойства глагола могут меняться).

Примеры:

  • All this uncertainty is really getting me down . (Вся эта неопределенность по-настоящему расстраивает меня).
  • He never lets anything get him down but this has really upset him. (Ничто не могло расстроить его, но это его действительно огорчило).
  • It was terribly lonely and it really got me down after a bit. (Было ужасно одиноко, и я стал немного подавленным из-за этого).

Вновь выполним практическое задание:

  • Вспомни, что в последний раз огорчало тебя, и составь об этом 3 предложения, используя фразовый глагол to get down.
  • Перемести эти события в прошлое, настоящее, будущее. Попробуй составить предложения, спрягая глагол to get down .
  • Подбери несколько синонимов для этого фразового глагола (например, to upset).
  • Добавь глагол to get down в словарь на и потренируй его.

To tick smb off – злить, раздражать, сердить.

Пример: Wet shoes tick me off. (Мокрые ноги раздражают меня).


Что-то / кто-то раздражает кого-то

В каких ситуациях может использоваться: по своему значению похож на глагол to get to , но используется только для обозначения гнева, раздражения, злости (без значения страдания, расстройства).

Раздельное или слитное использование: obligatory separable (обязательно разделяемый фразовый глагол). Как и в случае с to get down , обязательно разделять этот глагол нужно именно в этом значении – “злить, раздражать” (в иных значениях у него могут быть другие свойства).

Примеры:

  • It really ticks me off when he doesn’t keep his promises. (Меня так раздражает, когда он не держит обещания)
  • She really ticks me off when she doesn’t reply to my emails. (Она меня выводит из себя, не отвечая на мои сообщения).
  • I’ll make some people mad for saying this, but I’ll tell you what really ticks me off . (Кто-то на меня разозлится за то, что я скажу, но я хочу рассказать вам, что по-настоящему раздражает меня.)

Задание для практики ты уже знаешь:

  • Составь предложения с глаголом to tick off .
  • Попробуй проспрягать его.
  • Подбери несколько синонимов (в том числе уже выученный to get to ).
  • Добавь глагол to tick off в словарь на и закрепи результат.

Кстати, ты можешь узнать еще несколько фразовых глаголов о злости, посмотрев .

Что ты делаешь, когда тебе плохо: фразовые глаголы в картинках

To break down – расплакаться

Пример: She broke down when she had lost her favourite umbrella. (Она расплакалась, когда потеряла свой любимый зонтик).

В каких ситуациях может использоваться: это довольно сильное слово и подходит к ситуациям, когда человек буквально не в силах сдержать эмоции и мгновенно теряет контроль над собой. То есть человек не выдержал, сломался и т.д. Зачастую используется сочетание “to break down in tears” .

Раздельное или слитное использование: Intransitive (непереходный фразовый глагол). Значит, он не может иметь при себе прямое дополнение, следовательно говорить о его разделяемости вообще не приходится.

Примеры:

  • When we gave her bad news, she broke down . (Когда мы сообщили ей плохие новости, она расплакалась).
  • Emotion swept over her as she broke down in tears. (Эмоции переполнили ее, и она расплакалась).
  • She was afraid she would lose herself and completely break down . (Она боялась не сдержаться и расплакаться).

Задание для практики:

  • Составь предложения о себе или о другом человеке, используя фразовый глагол to break down .
  • Перемести их в прошлое, настоящее, будущее. Проспрягай глагол to break down .
  • Подбери несколько синонимов для него (например, to cry).
  • Добавь глагол to break down в словарь на и прогони его по тренировкам.

To blow up – потерять самообладание, разозлиться

Пример: He blew up when he had been soaked by a car driving through a puddle. (Он взорвался / разозлился, когда машина окатила его из лужи).

В каких ситуациях может использоваться: в буквальном переводе “взорваться”. То есть опять же “потерять контроль над эмоциями”, но на этот раз гневными.

Раздельное или слитное использование: Intransitive (непереходный фразовый глагол). То есть он не имеет прямого дополнения.

Примеры:

  • Jeanna just has a short temper and she blows up at times. (У Дженны очень вспыльчивый характер и она моментально взрывается).
  • They blew up when they heard what I had done wrong. (Они взорвались, когда услышали, что я наделал).
  • Mum had blown up at Dad with more than her usual vehemence. (Мама разозлилась на папу сильнее, чем обычно).

Задание для практики: ты его и так знаешь 🙂 Составь предложения, проспрягай, подбери синонимы (например, to turn nasty) и добавь глагол to blow up в словарь на .

Как успокоиться: фразовые глаголы и примеры употребления

To pull (yourself) together – взять себя в руки, успокоиться

Пример: Pull yourself together, Teddy!

В каких ситуациях может использоваться: эквивалент в русском языке “собраться, взять себя в руки”. То есть подойдет для разных эмоций: страх, грусть, тоска, гнев и т.д.

Inseparable (неразделяемый фразовый глагол), то есть употребляется он только так: to pull oneself together.

Примеры:

  • He was so angry that he couldn’t pull himself together . (Он был так зол, что не мог успокоиться).
  • This gave her a chance to recover, a chance to pull herself together . (Это дало ей шанс восстановиться, взять себя в руки).
  • Just pull yourself together . There’s no point crying about it. (Просто возьми себя в руки. Нет причин плакать).

Задание для практики: составляем предложения, подбираем синонимы (например, to calm down ) и добавляем глагол to pull yourself togethe r в словарь на для будущих тренировок.

To calm down – успокоиться

Пример: Calm down, man!

В каких ситуациях может использоваться: относится к абсолютно любым эмоциям: смех, горе, страх, злость, крик и др.

Слитное или раздельное написание: Separable optional (необязательно разделяемый фразовый глагол). Это значит, что дополнение может располагаться либо после глагола, либо между его частями.

  • How to calm a girl down when she’s scared or upset? (Как успокоить девушку, когда она напугана или расстроена?)
  • How to calm down a girl that’s angry? (Как успокоить девушку, когда она зла?)

При этом, если дополнением будет местоимение, то фразовый глагол обязательно разделяется.

She was angry at first but we managed to calm her down . (Сначала она была сердита, но нам удалось ее успокоить)

Также обрати внимание, что разделять его может и усиливающая нецензурная конструкция: Calm the fuck down !

Примеры:

  • She sat down and took a few deep breaths to calm herself down . (Она села и сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться).
  • Calm down , for goodness sake. It’s nothing to get excited about! (Успокойся, ради Бога! Не из-за чего так волноваться!)
  • She was furious at first but I think she’s calmed down a bit now. (Сперва она была в ярости, но сейчас уже немного успокоилась)

Задание для практики: составь предложения и подбери синонимы, а после добавь глагол to calm down .

To cheer up – взбодриться, стать веселее

Пример: Cheer Up, Homer!

В каких ситуациях может использоваться: имеет значения “взбодриться”, “развеселиться”, “не унывать” и т.д.

Слитное или раздельное написание: Separable optional (необязательно разделяемый фразовый глагол). То есть на него распространяются те же правила, что и на глагол to calm down .

Примеры:

  • She was sick so I sent her some flowers to cheer her up . (Она болела, и я послал ей цветы, чтобы развеселить).
  • Cheer up ! It’s not that bad! (Не унывай! Все не так плохо!)
  • She went shopping to cheer herself up . (Она пошла за покупками, чтобы поднять себе настроение).

Напоследок выполняем задание и добавляем глагол to cheer up .

О чем поговорим в следующий раз?

Разумеется, это далеко не все фразовые глаголы в английском языке, связанные с эмоциями. Но учить все одним махом и не стоит: информация лишь спутается в голове. В следующий раз мы выучим еще одну порцию. На какую тему? Предложи свой вариант в комментариях!

Онлайн-тест на фразовые глаголы

Лимит времени: 0

Навигация (только номера заданий)

0 из 10 заданий окончено

Информация

Проверь, насколько хорошо усвоилась информация! Нажми на кнопку Начать тест и ответь на десять вопросов. Выбрать можно только один вариант ответа. После прохождения теста нажми кнопку Показать вопросы , чтобы увидеть, в каких ответах были допущены ошибки (надеюсь, их не будет!). После этого ты можешь заново пройти тест, нажав соответствующую кнопку. Удачи 🙂

Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.

Тест загружается...

Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.

Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:

Результаты

Правильных ответов: 0 из 10

Ваше время:

Время вышло

Вы набрали 0 из 0 баллов (0 )

  1. С ответом
  2. С отметкой о просмотре

  1. Задание 1 из 10

    1 .

    Прямое дополнение какой части речи обязательно разделит необязательно разделяемый фразовый глагол?

  2. Задание 2 из 10

    2 .

    Что значит “непереходный фразовый глагол”?

  3. Задание 3 из 10

    3 .

    На какую часть фразового глагола чаще всего падает ударение?

Многие фразовые глаголы многозначны: pick up chicks – 1) поднимать цыплят с пола, 2) “снимать” девочек.

Фразовые глаголы в английском языке (phrasal verbs) – проблемная тема, вроде или , причем проблемная не только для начинающих. Одна из трудностей, которая с ними связана – какие фразовые глаголы учить в первую очередь.

Что такое фразовые глаголы?

Фразовый глагол – это сочетание глагола и 1) наречия, 2) предлога, 3) наречия и предлога. Это цельная смысловая единица, которую нужно воспринимать как одно слово, а не сочетание слов. Зачастую смысл фразового глагола далек от смысла каждого входящего в него слова по отдельности.

1. Глагол + наречие:

I asked around but no one has seen Johnny. – Я расспросил людей , но никто не видел Джонни.

2. Глагол + предлог:

The movie is coming out this summer. – Фильм выходит этим летом.

3. Глагол + наречие + предлог:

We are looking forward to your reply. – Мы ждем с нетерпением вашего ответа.

Также иногда говорят, что фразовый глагол состоит из глагола и одной-двух частиц, подразумевая под частицами предлог и наречие.

Особенность фразовых глаголов

Важно понимать, что фразовый глагол – это слово, а не сочетание двух-трех слов, то есть его смысл не равен сумме смыслов входящих в него слов.

Возьмем, фразовый глагол go out . По отдельности слова значат следующее: go – идти, out – вне, наружу. Можно предположить, что go out – это “выходить откуда-то”. На самом же деле go out – это ходить куда-нибудь гулять, развлекаться.

Sheila is going to go out with her college friends tonight. – Шейла сегодня вечером собирается сходить куда-нибудь с друзьями из колледжа.

Более того, go out with в определенном контексте – это встречаться с кем-то, состоять в романтических отношениях.

Sheila is still going out with Daniel. – Шейла все еще встречается с Дэниэлом.

Еще одна трудность фразовых глаголов в том, что они часто бывают многозначными (как и обычные слова). У глагола go out есть другое значение, которое, правда, встречается в разговорной речи реже:

The lights go out at eleven. – Свет отключается в одиннадцать часов.

Сочетания “глагол + предлог” – это не всегда фразовый глагол, существуют еще prepositional verbs (), такие как depend on зависеть от , be afraid of бояться чего-то . Об их смысле обычно можно догадаться по глаголу. Подробнее о предлогах и конструкциях, в которых они используются, я рассказал в этом видео:

Зачем нужно знать фразовые глаголы

Фразовые глаголы очень часто встречаются в разговорной речи. Не понимая их, хотя бы основные, вы плохо будете понимать носителей языка. Кстати, не носители языка, говорящие по-английски, часто избегают фразовые глаголы, заменяя их однословными синонимами (“contuniue” вместо “go on”), поэтому с ними общаться легче.

Вообще, чтобы говорить, выражать мысли, многие фразовые глаголы необязательны. Да, они делают речь живее, “разговорнее”, короче, но часто их можно заменить синонимами или обойти, выразившись как-то иначе. Фразовые глаголы нужно знать в первую очередь, чтобы понимать живую речь.

Как учить фразовые глаголы

Фразовые глаголы, как и любые слова, можно учить по-разному: и т. д. – это больше дело личных предпочтений, а не эффективности того или иного приема. Самое важное, что фразовые глаголы нужно запоминать, учитывая их контекст .

Есть слова, скажем, названия предметов быта, которые прекрасно запоминаются без контекста. Микроволновка в любом контексте микроволновка. С фразовыми глаголами такой трюк не пройдет, их значение понятно только в контексте, к тому же они намного лучше запоминаются, когда перед глазами есть пример. Именно поэтому я подготовил список фразовых глаголов с примерами – примеры помогут лучше их понять и запомнить.

Еще один совет по запоминанию фразовых глаголов: не бойтесь их. Да, их много, но они часто встречаются в речи (в речи чаще, чем в текстах), поэтому если вы смотрите , слушаете передачи, разговариваете, то основные глаголы усвоите быстро за счет их употребительности.

Список: фразовые глаголы с примерами и переводом + карточки

Список, который я предлагаю, составлен на основе здравого смысла и личного опыта – это те фразовые глаголы, которые, как я считаю, знать полезнее всего. Ниже вы также найдете краткую выжимку из этого списка всего из 30 слов. Сокращения smb и smt расшифровываются как somebody (кто-то) и something (что-то). О некоторых глаголах я написал более подробные статьи с фразовыми глаголами, идиомами, полезными выражениями, ссылки вы найдете ниже.

Кроме того, я рекомендую вам видеоуроки и упражнения на Puzzle English. Там есть серия уроков по фразовым глаголам , а в упражнениях нужно собирать предложения, выбирая правильные слова.

Упражнения на фразовые глаголы на Puzzle English

Ask

  • ask smb out – пригласить на свидание

John asked Nancy out to (for) dinner. – Джон пригласил Нэнси на обед.

Did that nice young man ask you out? – Этот приятный молодой человек пригласил тебя на свидание ?

  • ask around – расспрашивать людей, задавать вопрос нескольким людям

I asked around but nobody knew how to find that hotel. – Я поспрашивал у людей , но никто не знает, как найти этот отель.

What? Sorry, I haven’t seen your cat. Ask around . – Что? Простите, я не видел вашу кошку. Поспрашивайте у людей .

Be

  • be after – пытаться что-то получить, найти

What are you after in that room? There’s nothing in there. – Что ты пытаешься найти в этой комнате? Здесь ничего нет.

I don’t know what he is after . – Я не знаю, что ему нужно .

  • be away (to somewhere) – отсутствовать, находиться в другом месте

The Johnson’s were away all last week to Mexico. – Семья Джонсонов всю прошлую неделю была в отъезде в Мексике.

  • be on\off – быть включенным, выключенным (о приборе)

Is the robot still on? – Робот все еще включен?

The lights are off in the building. – Свет в здании выключен.

Blow

  • blow up – взрываться

Cars don’t blow up like they do in movies. – Машины не взрываются, как в кино.

Break

  • break up – расстаться (о влюбленных)

Jack and Helen broke up finally. – Джек и Элен наконец-то расстались.

  • break down – сломаться (напр., о машине)

Can you give me a ride? My car broke down . – Можете меня подвезти? Моя машина сломалась.

  • break in – вломиться

The police broke in and arrested everyone. – Полицейские вломились и всех арестовали.

  • break out – сбежать, вырваться

The movie is about a guy who broke out of jail. – Фильм о парне, сбежавшем из тюрьмы.

Bring

  • bring along – привести кого-то с собой

He brought along his son to the football match. – Он привел с собой сына на футбольный матч.

  • bring over – принести что-то кому-то, взять что-то с собой

Jack brought over a new videogame and we played it together. – Джек принес с собой новую видеоигру, и мы поиграли в нее вместе.

  • bring up – 1) упомянуть что-то в разговоре, поднять тему, 2) воспитывать, растить детей

I didn’t want to bring up business at lunch. – Я не хотел упоминать о делах за обедом.

His grandmother brought him up. – Его растила бабушка.

Call

  • call (smb) back – перезвонить

I’ve been to ten job interviews, you know what they all said? We’ll call you back . – Я был на десяти собеседованиях, знаешь, что они мне все сказали? Мы вам перезвоним.

  • call by – зайти ненадолго, навестить

I wanted to call by on my way home. – Я хотел зайти к тебе по дороге домой.

Calm

  • calm (smb) down – успокоиться, успокоить кого-то

Calm down , everything is going to be just fine. – Успокойтесь, все будет просто прекрасно.

The nurse came up to the little girl and calmed her down . – Медсестра подошла к маленькой девочке и успокоила ее .

Chip

  • chip in – скинуться деньгами

I’m gonna order a pizza, let’s chip in . – Я закажу пиццу, давайте скинемся.

They each chipped in ten dollars to buy a present. – Они все скинулись по 10 долларов, чтобы купить подарок.

Count

  • count on (rely on) – полагаться на кого-то

You can count on my friend, he always keeps his word. – Вы можете положиться на моего друга, он всегда держит слово.

Check

  • check in\out – поселиться, выселиться из гостиницы

We checked in on Saturday, and we check out on Tuesday. – Мы поселимся (в гостинице) в субботу, а съедем во вторник.

  • check with = согласовать с кем-то, получить одобрение

He needs to check with his wife to make sure they don’t have other plans. – Ему нужно посоветоваться (согласовать) с женой, чтобы убедиться, что у них нет других планов.

Come

  • come across (run across) – наткнуться на что-то, кого-то, случайно встретиться

I came across my ex-wife in the grocery store. – Я случайно наткнулся на бывшую жену в продуктовом магазине.

  • come back – возвращаться

He’s gone. But he promised to come back . – Он ушел. Но он пообещал вернуться.

  • come up to smb\smt – подойти к кому-то, чему-то

She came up to me and asked if I was lost. – Она подошла ко мне и спросила не заблудился ли я.

  • come up with smt – придумывать решение, находить идею

And then all of a sudden Mary came up with her brilliant plan. – А затем совершенно внезапно Мэри придумала свой блестящий план.

Just come up with something. – Просто придумай что-нибудь (решение).

  • come from – быть откуда-то родом

Where do you come from ? – Откуда ты?

She comes from Spain . – Она из Испании .

  • come off – отваливаться

Old paint has come off the wall. – Старая краска отвалилась от стены.

  • come out – 1) выходить (о фильме, книге) 2) раскрываться (о тайне)

When is your new book coming out ? – Когда выходит ваша новая книга?

It came out that the picture was fake. – Выяснилось, что картина была поддельной.

  • come over – прийти к кому-то (обычно домой)

My parents are gone for a business trip, come over . – Мои родители уехали в командировку, приходи ко мне .

  • Come on! – выражение со значениями: 1) давай! (подбадривание) 2) пойдем! торопись! 3) прекрати уже! (ну хватит тебе, ну давайте)

Come on , guys, you can do it! – Давайте, ребята, вы сможете!

Come on , we need to hurry. – Пошли, нам нужно спешить.

Oh, come on, dad, I know there is no Santa. – Пап, ну хватит тебе , я знаю, что нет никакого Санты.

  • come around – 1) навестить, зайти, 2) приходить в себя после потери сознания

I live just across the street, come around some time. – Я живу через дорогу, заходи как-нибудь.

He was unconscious but the doctor made him come around . – Он был без сознания, но доктор привел его в себя .

Cut

  • cut down on smt – 1) урезать, сократить расход чего-то

We’ll have to cut down on water if we want to last until help arrives. – Нам придется снизить расход воды, если мы хотим протянуть до прибытия помощи.

The gevernment is going to cut down on defence spending. – Правительство собирается сократить расходы на оборону.

  • cut smt off – 1) отрезать что-то, 2) изолировать

Why did you cut the sleeves off? – Зачем вы отрезали рукава?

On this island, we are cut off from the rest of the world. – На этом острове мы отрезаны от остального мира.

  • cut smt out – вырезать что-то

She cut out his picture from the magazine. – Она вырезала его фотографию из журнала.

  • cut in (front of smb) – подрезать на автомобиле, резко вклиниться перед другой машиной

The green Ford cut in front of us as if he owned the road! – Зеленый Форд нас подрезал , как будто это его дорога!

Deal

  • deal with smt/smb – вести дела

I prefer to deal with the same representative each time. – Я предпочитаю каждый раз вести дела с тем же представителем.

Dress

  • dress up (as smb/smt) – приодеться, красиво или строго одеться, переодеться в кого-то, во что-то

You don’t have to dress up to go to the mall, jeans and a T-shirt a fine. – Тебе не нужно наряжаться для торгового центра, джинсы и футболка пойдут.

Ellie dressed up as a witch for Halloween. – Элли переоделась в ведьму на Хэллоуин.

End

  • end up – оказаться в итоге в каком-то месте или ситуации

That’s how I ended up in this small town. – Вот как я в итоге оказался в этом городе.

After such a brilliat career, he ended up selling second hand cars. – После такой блестящей карьеры, он в итоге стал продавцом подержанных автомобилей.

Fall

  • fall down – падать

My cat fell down from the balcony, but it’s ok. – Мой кот упал с балкона, но он в порядке.

  • fall for smb – влюбляться

Mike fell for Jane. – Майк влюбился в Джейн.

  • fall for smt – купиться на уловку, поверить в обман

That’s a stupid story, my wife will never fall for it. – Это глупая история, моя жена на такое никогда не купится.

  • fall apart – разваливаться

Если речь идет о человеке, то fall apart – тяжело переживать что-то

How are you going to sell your house? It’s falling apart . – Как ты собираешься продать свой дом? Он же разваливается.

After losing my job, I was falling apart . – После того как я потерял работу, я был сам не свой (тяжело переживал).

  • fall behind – отставать

Отставать как физически, во время движения, так и в переносном смысле, например, от графика.

One of the tourists fell behind and got lost. – Один из туристов отстал и потерялся.

We have to hurry, we are falling behind the schedule. – Нам нужно поторопиться, мы отстаем от графика.

Fill

  • fill in/out – заполнить (бланк)

There will be a lot of paperwork, you’ll have to read, fill in , sign hundreds of documents. – Будет много бумажной работы, тебе придется прочитать, заполнить, подписать сотни документов.

  • find out / figure out – узнать, выяснить

I dont’ know how it works but let’s figure it out . – Не знаю, как это работает, но давай это выясним (разберемся).

How did you find out where to find me? – Как вы выяснили, где меня найти?

Get

  • get along with – ладить с кем-то, быть в хороших отношениях

In school, I didn’t get along with my classmates. – В школе я не ладил с одноклассниками.

  • get through – дозвониться по телефону

I called you twice but couldn’t get through . – Я два раза вам звонил, но не мог дозвониться.

  • get in – садиться в машину.

Hey, we gotta hurry! Get in ! – Эй, нам нужно торопиться! Садись в машину !

He didn’t see the truck coming when we was getting in his car. – Он не видел, что приближается грузовик, когда садился в машину.

  • get on – садиться в поезд, самолет, судно, автобус

I am afraid, we got on the wrong train. – Боюсь, что мы сели не на тот поезд.

  • get off – 1) сходить с транспорта (машины, поезда, автобуса и др.), 2) слезть, снять с чего-то

I’m getting off here, see you later! – Я здесь выхожу, увидимся!

Get your feet off my table! – Убери свои ноги с моего стола!

  • get up\down – подниматься, вставать \ падать, пригибаться

The boxer got up and continued to fight. – Боксер поднялся и продолжил бой.

When something exploded I got down , but it was just a firework. – Когда что-то взорвалось, я пригнулся, но это был всего лишь фейерверк.

  • get away (with smt) – избежать наказания за что-то

How to get away with murder. – Как избежать наказания за убийство.

  • get over – 1) перебраться через препятствие, 2) справиться с проблемой, болезнью

The cat is so fat that it can’t get over a fence. – Этот кот такой толстый, что не можешь перелезть через забор.

If you have a problem, you have to get over it. – Если у тебя проблема, тебе придется с ней справиться.

Give

  • give up – 1) сдаваться, 2) прекращать что-то делать

Fight and never give up . – Дерись и никогда не сдавайся.

I gave up smoking. – Я бросил (прекратил) курить.

  • give smt away – 1) выдавать тайну, секрет, 2) отдавать, раздавать (даром)

Someone gave your little secret away. – Кто-то рассказал о твоем маленьком секрете.

The are giving away some unsold stuff. – Они раздают какие-то нераспроданные вещи.

  • give back – возвращать

You took my phone! Give it back! – Ты взял мой телефон! Верни его!

  • give out – раздавать, обычно бесплатно и большому количеству людей

You can’t just give out the candies, they are one dollar each. – Ты не можешь просто так раздавать конфеты, они стоят по доллару за штуку.

Go

  • go on (with smt) – продолжать делать что-то

Go on , please, I’m listening. – Продолжайте, пожалуйста, я слушаю.

After a short pause, Jane went on with her story. – После короткой паузы Джейн продолжила свой рассказ.

  • go out – ходить куда-нибудь развлекаться, гулять

I go out with my friends every Friday night. – Я хожу куда-нибудь с друзьями вечером каждую пятницу.

  • go out with smb – встречаться с кем-нибудь, состоять в романтических отношениях

Are you still going out with Bob? – Ты все еще встречаешься с Бобом?

  • go with – подходить, сочетаться, идти к чему-то (об одежде, еде)

These shoes don’t go well with your pants. – Эти туфли плохо сочетаются с твоими брюками.

What wine goes with fish? – Какой вино подходит к рыбе?

  • go back to – возвращаться к какому-то занятию

We went back to work after a short break. – Мы вернулись к работе после короткого перерыва.

  • go down\up – сокращаться\увеличиваться

Are you expecting the prices to go down ? Normally, they only go up. – Ты ожидаешь, что цены упадут? Обычно они только растут.

  • go without smt – обходиться, справляться без чего-то

This time you’ll have to go without my help. – На этот раз тебе придется обойтись без моей помощи.

Hand

  • hand out – раздавать группе людей

Hand out the invitations to everyone. – Раздайте всем приглашения.

  • hand in – сдавать (напр. домашнюю работу)

You have to hand in your essay by Monday. – Вы должны сдать сочинение до понедельника.

Grow

  • grow up – расти, стать взрослым

When I grow up , I want to be a doctor. – Я хочу стать врачом, когда вырасту.

  • grow back – отрасти, вырасти заново

Don’t worry about your haircut, it’ll grow back . – Не беспокойся насчет своей стрижки, волосы отрастут.

  • grow out of smt – вырасти из чего-то, стать для этого слишком большим или взрослым

My kids grew out of the clothes I had bought just a few months ago. – Мои дети выросли из одежды , которую я купила всего несколько месяцев назад.

I grew out of cartoons. – Я уже слишком взрослый для мультиков.

Hang

  • hang in – держаться, не падать духом

Hang in there! We’re coming to rescue you. – Держитесь! Мы идем на помощь.

  • hang out – тусоваться с кем-то, проводить время

I’m gonna hang out with my friends today. – Я сегодня собираюсь потусоваться с друзьями.

  • hang up – повесить трубку, закончить разговор по телефону

Wait! Don’t hang up! – Подожди! Не вешай трубку!

Примечание: pick up – поднять трубку.

Hold

  • hold on – 1) просьба подождать, 2) не сдаваться, держаться

Hold on , I forgot my phone. – Подожди, я забыл телефон.

Hold on , guys, help is coming. – Держитесь, ребята, помощь уже в пути.

  • hold it against smb – держать зло на кого-то

He lied to me but I don’t hold it against him. – Он мне солгал, но я не держу на него зла за это.

  • hold back – сдерживать физически

A seven nation army couldn’t hold me back . – Армия семи народов (стран) не могла меня сдержать.

Hurry

  • hurry up – торопиться

You have to hurry up , we are almost late. – Тебе нужно торопиться, мы почти опоздали.

Keep

  • keep (on) doing smt – продолжать что-то делать

Вместо “doing” можно взять другой глагол.

Keep on stirring until it boils. – Продолжайте помешивать пока не закипит.

Keep going, keep going . – Вперед, вперед (идем, идем).

  • keep smt from smb – держать что-то в тайне от кого-то

You can’t keep your decease from your family. – Ты не можешь скрывать свою болезнь от семьи.

  • keep smt/smb out – не давать приблизиться, войти, не впускать

You should keep your dog out of my lawn. – Тебе лучше держать свою собаку подальше от моего газона.

Keep your hands out of me! – Держи свои руки от меня подальше !

Let

  • let smb down – подвести

Don’t worry, you can rely on me, I won’t let you down. – Не беспокойся, ты можешь на меня положиться. Я тебя не подведу.

  • let smb in – впустить, пропусти

Guy, let me in , it’s cold out there! – Ребята, впустите меня, там холодно!

Log

  • log in \ out – входить\выходить из учетной записи (в интернете), логиниться\разлогиниваться

How can I log in if I forgot my password? – Как мне залогиниться, если я забыл пароль?

Log out first, then log in again and check if the game works. – Выйди из учетной записи, войди снова и проверь, работает ли игра.

Look

  • look for – искать

I am looking for a post office. – Я ищу почтовое отделение.

  • look forward to – ждать с нетерпением чего-то

We are looking forwad to your next visit. – Мы с нетерпением ждем вашего следующего визита.

We are looking forward to visiting you. – Мы ждем с нетерпением , когда посетим вас.

  • look after – приглядывать, присматривать

Can you look after my stuff, please? I’ll be right back. – Не могли бы вы присмотреть за моими вещами, пожалуйста? Я сейчас вернусь.

  • look up – найти информацию (обычно в книге)

I don’t know this word, look it up in the dictionary. – Я не знаю такое слово, посмотри в словаре.

  • look out – опасаться чего-то

Обычно используется как восклицание “Look out!” – “Берегись!”

Look out! Someone’s coming! – Берегись! Кто-то идет!

Make

  • make smt up – выдумать, соглать о чем-то

I had to make up a story about why I was late. – Мне пришлось сочинить историю о том, почему я опоздал.

I told you she made it up! – Говорил же я тебе, что она все это выдумала!

  • make out – страстно и долго целоваться

Jack cought his girlfriend making out with his friend. – Джек застал свою девушку, целующейся с его другом.

Move

  • move in (to) – поселяться в новом жилье, заезжать

We moved in yesterday and know no one here. – Мы переехали сюда вчера и никого здесь не знаем.

I’m going to move in to my friend’s place. – Я собираюсь переехать к другу.

  • move away (to) – уезжать откуда-то, съездать с жилья

The Patterson’s have moved away , but I can give your their new address. – Паттерсоны съехали (переехали), но я могу дать вам их новый адрес.

I was born in Germany but we moved away to England, when I was a kid. – Я родился в Германии, но мы переехали в Англию, когда я был ребенком.

  • move on – перейти от одного дела а другому, двигаться дальше

I think we’ve talked enough about it, let’s move on . – Думаю, мы достаточно об этом поговорили, давайте уже дальше (перейдем к другой теме).

I want to change my job, I need to move on . – Я хочу сменить работу, мне нужно двигаться дальше .

Pass

  • pass away – уходить в мир иной, умирать

Pass away – это формальный, наиболее вежливый и осторожный синоним слова die (умирать).

My grandfather passed away when I was ten. – Мой дедушка покинул нас , когда мне было десять.

  • pass by – проходить, проезжать мимо и не остановиться

We were passing by the City Hall, when Ann saw Harry in the street. – Мы проезжали мимо мэрии, когда Энн увидела на улице Гарри.

  • pass out – терять сознание

It was hot in the church and an old lady passed out . – В церкви было жарко, и пожилая женщина упала в обморок .

Примечание: come round – приходить в себя.

Pay

  • pay smb back – вернуть долг, отплатить

Morgan bought me a ticket, but I haven’t paid him back yet. – Морган купил мне билет, но я еще не вернул ему деньги.

  • pay off – окупиться

Your effort will pay off . – Твои труды окупятся.

Pick

  • pick up – 1) подбирать с пола, 2) поднимать трубку, 3) “снимать”, “цеплять” (о знакомстве)

Have you just dropped a cigarette on the ground? Pick it up! – Ты что, только что сигарету бросил на землю? Подними!

It’s my boss calling, dont’ pick it up . – Это звонит мой начальник, не поднимай трубку .

“He came home with a girl he had picked up in a bar.” – “You mean she had picked him up?” – “Он пришел домой с девушкой, которую подцепил в баре.” – “Ты имеешь в виду, которая его подцепила?”

Play

  • play along (with smb) – подыгрывать

Jim played along with Ron, when he said he was a movie producer. – Джим подыграл Рону, когда тот сказал, что он кинопродюсер.

Don’t worry, just play along , ok? – Не волнуйся, просто подыгрывай, хорошо?

  • play around (fool around) – дурачиться

Aren’t you too big boys for playing around ? – Разве вы не слишком большие ребята для того, чтобы дурачиться?

The teacher was angry because we were fooling around . – Учитель рассердился, потому что мы дурачились.

Pull

  • pull over – остановить машину у дороги, на обочине

We pulled over to check our tires. – Мы остановились у дороги , чтобы проверить колеса.

  • pull oneself together – собраться, взять себя в руки

Come on, pull yourself together , we have to work. – Давай уже, соберись, нам нужно работать.

Put

  • put on – надеть

Put your hat on. Наденьте шляпу.

Put on your seat belts. – Пристегните (наденьте) ремни безопасности.

Run

  • run away – убегать

Tell me them that funny story how you ran away from a dog. – Расскажи им эту забавную историю, как ты убежал от собаки.

  • run for – догонять, бежать за чем-то

I lost my wallet when was running for a bus. – Я потерял бумажник, когда бежал за автобусом.

  • run across \ run into smb (come across) – случайно наткнуться на кого-то

Ron ran across his teacher, miss Smith, in the park when he was supposed to be at school. – Рон случайно наткнулся на свою учительницу, мисс Смит, в парке, в то время, когда он должен был быть в школе.

  • run around – быть очень занятым, делать много дел

After running around all day, James is too tired to play with his kids. – После того как он занимался делами весь день, Джеймс слишком устал, чтобы поиграть с детьми.

  • run on smt – работать на чем-то (об источнике энергии)

Does this bus run on gas or electricity? – Этот автобус работает на бензине или электричестве?

  • run over smt\smb – переехать на машине

The deer was ran over by a car. – Оленя переехала машина.

Set

  • set smt up – 1) устроить, организовать, 2) подставлять

Can you set up a meeting with him? – Вы можете устроить с ним встречу?

The police have set him up. They put some drugs in his pocket. – Полиция его подставила. Они подкинули ему наркотики в карман.

Примечание: слово “police” в значении “сотрудники полиции” – это множественное число, а не единственное, поэтому здесь “police have”, а не “police has”.

Show

  • show off – хвастаться, выпендриваться

He bought the most expensive guitar to show off to his friends. – Он купил самую дорогую гитару, чтобы хвататься перед друзьями.

  • show up – появиться, прийти

Show up – это обычно прийти неожиданно или с опозданием, как “заявиться” в руссском языке. Часто используется, когда кого-то ждали, а он так и не пришел.

We’ve been waiting for him for an hour but he didn’t show up . – Мы ждали его целый час, но он не пришел .

He showed up in the middle of the night. – Он заявился посреди ночи.

Sleep

  • sleep over – переночевать у кого-то в гостях

It’s too late to go back home, why don’t you sleep over ? – Уже слишком поздно возвращаться домой, почему бы тебе не остаться переночевать ?

Can I sleep over at my friend’s house? – Могу я переночевать у друга дома?

Slow

  • slow down – снизить скорость

The car slowed down passing us by. – Машина снизила скорость , проезжая мимо нас.

Shut

  • shut (smt/smb) up – замолчать, заткнуться

Hey, shut up , I can’t hear anything. – Эй, заткнитесь, я ничего не слышу.

Somebody shut this alarm up. – Кто-нибудь заткните уже эту сигнализацию.

Sign

You are not supposed to write the best essay ever, but it has to stand out . – Ты не должен писать лучшее эссе во все времена, но оно должно чем-то отличаться.

The tourist guide was wearing an orange jacket so that he stood out in a crowd. – Гид был одет в оранжевую жилетку, чтобы выделяться в толпе.

Stick

  • stick to smt – придерживаться чего-то

You can’t lose weight if you don’t stick to the diet. – Ты не сможешь похудеть, если не будет придерживаться диеты.

Изучая английский, многие испытывают трудности в освоении фразовых глаголов. Дело в том, что они умеют быстро и неожиданно менять свои значения и их очень много. Особенно часто фразовых глаголы они встречаются в разговорном английском. Давайте же разберемся в этой интереснейшей теме.

Виды фразовых глаголов

Фразовые глаголы представляют собой практически бесчисленную группу глаголов, которые в сочетании с различными предлогами или короткими наречиями могут принимать разнообразные новые значения. В строгом смысле, существует три вида фразовых глаголов:

Непосредственно фразовые глаголы (phrasal verbs), образованные с помощью наречий:

  • give up — сдаваться, прекращать
  • find out — выяснить, узнать
  • take off — взлететь, быстро уйти

Предложные глаголы (prepositional verbs):

  • go on — продолжать
  • look after — заботиться, присматривать
  • come across — наткнуться, случайно найти

Фразово-предложные глаголы (phrasal-prepositional verbs), содержащие и наречие, и предлог:

  • put up with — терпеть, мириться с чем-либо
  • come up with — придумывать
  • look up to — уважать, брать пример

История фразовых глаголов

Происхождение фразовых глаголов можно отследить до самых ранних древнеанглийских письменных источников. Наречия и предлоги в них использовались в очень буквальном смысле и обозначали, в основном, направление, место или ориентацию объекта в пространстве. Например:

The man walked out . — Человек вышел. (направление )

The man stood by . — Человек стоял рядом. (место )

The man held his hand up . — Человек поднял руку вверх. (ориентация )

Кроме того, как наречия, так и предлоги указывали на взаимоотношение глагола и объекта в предложении:

The woman stood by the house. — Женщина стояла возле дома. (место )

The thief climbed out the window. — Вор вылез из окна. (направление )

He hung the coat over the fire. — Он повесил плащ над огнем. (ориентация в пространстве )

Число комбинаций глаголов с наречиями и предлогами накапливалось веками. Их значения порой менялись до неузнаваемости. Чтобы проиллюстрировать развитие значений, рассмотрим ниже нюансы, которые наречие «out» приобрело за несколько столетий.

OUT: приключения одного наречия

В 9 веке оно имело лишь буквальное значение — «движение наружу», например, walk out (выйти) и ride out (выехать). Около 14 века добавилось значение «исторгнуть звук», например, cry out (выкрикнуть) и call out (призвать, воззвать). В 15 веке появилось значение «прекратить существование» — die out (вымереть) и burn out (выгореть, сгореть).

К 16 веку появилось значение «распределить поровну», например, pass out (раздать) и parcel out (разослать). А к 19 веку добавилось значение «освободить от содержимого», например, clean out (вычистить) и rinse out (вымыть). Кроме того, в современном разговорном английском глагол pass out означает «отключиться, потерять сознание».

Как вы могли заметить, большинство глаголов в приведенном примере переводятся русским глаголом с приставкой — в данном случае, это приставки «вы-» и «раз-», которые, как и «out», имеют основное значение движения наружу.

Подключаем интуицию

Как в русском языке приставка служит мощным инструментом образования различных глаголов от одного корня (ходить, вы ходить, при ходить, с ходить, у ходить и т. д.), так в английском языке эту же роль выполняют предлоги и наречия.

Значения некоторых фразовых глаголов интуитивно понятны, так как легко выводятся из составляющих его элементов: come back —возвращаться, go away — уходить, stand up — вставать и так далее. Другие же носят , и их значения нужно просто запоминать отдельно, например: take after — брать пример, походить на кого-либо.

В сочетании с различными элементами основной глагол может приобретать самые разные значения, на первый взгляд, мало связанные друг с другом по смыслу. Например:

look — смотреть

look for — искать

look after — заботиться

look up to — уважать

Синонимы фразовых глаголов

Фразовые глаголы можно встретить в и жанра, но все же основная сфера их употребления — это разговорная речь. В официально-деловом и научном стиле чаще принято использовать глаголы французского, латинского или греческого происхождения. Это не строгое правило, но устойчивая тенденция, и она имеет долгую историю.

Фразовые глаголы возникли в английском языке естественным образом, однако, произошло событие, которые заставило язык развиваться двумя параллельными путями. Этим событием было Нормандское завоевание Англии, произошедшее в 1066 году.

После того, как Вильгельм Завоеватель вторгся в страну и захватил власть, в высших слоях общества стал преобладать французский язык, а английский был вытеснен и стал языком простонародья. Такая ситуация сохранялась в течение полутора веков, пока в 1204 году Англия не освободилась от французского господства.

За это время французский стал языком образованных людей, и именно из него литераторы заимствовали новые слова, чтобы восполнить обедневшую лексику английского. Кроме того, многие ученые владели латынью и древнегреческим, поэтому они обратились к этим языкам, черпая из них термины для новых областей знаний.

Которые, наравне с исконными, выражали нюансы одного и того же понятия. Например, значение слова foretell (предсказать) можно выразить латинским словом predict или греческим prophesy. Как результат — в то время как исконные фразовые глаголы естественным образом развивались в народной речи, заимствованные слова расширяли научную и литературную лексику.

Английский язык и сегодня продолжает развиваться этими двумя параллельными путями. Поэтому сотни английских фразовых глаголов имеют французские, латинские или греческие синонимы, которые обладают схожим значением, но более «научным» звучанием. Вот лишь некоторые из этих синонимов:

blow up explode взрывать(ся) find out ascertain уточнять, выяснять
give up surrender сдаваться go against oppose возражать,
противодействовать
hand in submit подавать (документы) leave out omit упускать (не замечать)
look forward to anticipate ожидать,
предвкушать
look up to admire, respect восхищаться, уважать
make up fabricate выдумывать point out indicate показывать
pull out extract извлекать,
вытаскивать
put off postpone откладывать (на потом)
put out extinguish гасить (огонь) put together assemble, compose собирать
speed up accelerate ускорять(ся) stand up for defend защищать

Разделяемость фразовых глаголов

Большинство фразовых глаголов неразделяемы, то есть предлог или наречие следуют непосредственно за основной частью. Можно сказать:

"She looks after her sister" («Она ухаживает за своей сестрой»), но нельзя — "She looks her sister after ".

Однако, есть немало глаголов, которые разделять можно. Фразы "He took off his coat" («Он снял свое пальто») и "He took his coat off " одинаково верны.

Чтобы разобраться, какие глаголы разделять можно, а какие нет, необходимо вспомнить две классификации. Во-первых, как мы говорили в начале статьи, фразовые глаголы образуют три подкатегории: предложные глаголы, фразовые глаголы и предложно-фразовые. Во-вторых, любой глагол может быть переходным (иметь прямое дополнение) или непереходным (не иметь дополнения).

Предложные глаголы имеют вид глагол + предлог

За предлогом всегда следует объект (существительное или местоимение), поэтому все предложные глаголы имеют прямое дополнение. He is looking for his glasses. — Он ищет свои очки.

Предложные глаголы не могут быть разделены, то есть мы не можем поставить дополнение между его частями. Нельзя сказать "He is looking his glasses for ".

Фразовые глаголы имеют вид глагол + наречие

Короткие наречия не всегда легко отличить от предлогов. Скажем, в предложении "You can count on them" («Вы можете на них рассчитывать»), on — это предлог, а в предложении "You can go on " («Вы можете продолжать») — это наречие. Грамматическое различие в том, что наречию не всегда требуется дополнение. Таким образом, фразовые глаголы могут быть и переходными, и непереходными. Например:

give up — сдаться (непереходный глагол)