Все о тюнинге авто

Частицы в английском языке с переводом. Рассмотрение артиклей a — an — the. Определенный артикль с именами собственными и некоторыми названиями

Во многих иностранных языках есть такое понятие, как артикль. Начать изучение грамматики именно с этой темы станет неплохим вариантом для желающих знать английский. Артикль (правило употребления поможет разобраться в вопросе) - служебная часть речи в английском языке. Она показывает определенность или неопределенность Далее по тексту приведены правила его употребления, когда артикль a (an), the опускается.

Виды артиклей

В английском языке есть два вида артикля:

  • определенный - the;
  • неопределенный - a (an) (две формы).

Определенный артикль показывает, что речь идет о каком-либо известном или знакомом предмете, который более индивидуализирован, чем-то выделяется среди других. А неопределенный свидетельствует о более обобщённом значении или о предмете, который фигурирует в тексте впервые. Примеры:

The girl has a dog./У девочки есть собака.

Из этого предложения можно понять, что речь идет о какой-то конкретной девочке, которая уже знакома читателю и она ранее упоминалась в тексте, а вот слово «собака» более обобщенно, какая именно собака, неизвестно.

Происхождение

Мы уже выяснили, что в английском языке есть такая часть речи, как артикль: a (an), the. Они первоначально произошли от других слов и в какой-то мере сохранили свое старое значение.

К примеру, определенный артикль является сокращённой формой слова that (тот, та), именно поэтому он несет в себе столь конкретное значение.

Происходит от слова one (некто, некий).

Определенный артикль

В английском языке определенный артикль имеет две функции: первая из них - конкретизирующая, а другая - обобщающая. И употребляется эта часть речи, если человек точно знает, о каком предмете идет речь, или же если этот предмет является уникальным.

Определенный артикль в конкретизирующем значении

  • Употребляется, если выделяется один предмет из всей совокупности, он имеет какие-то отличные параметры, выделяется уникальным случаем, контекстом. Перед прилагательными в

He is the best player in our team./Он наилучший игрок в нашей команде.

  • Ставится перед словами following, last, next, only и very. Они делают существительное более конкретизированным.

And not the next day./И не на следующий день.

  • Перед прилагательными в превосходной степени также ставится определенный артикль.

It is the worst day in my life./Это худший день в моей жизни.

Определенный артикль в обобщающем значении

  • В обобщающем - когда существительное можно отнести к целому виду предметов.

Examples include the German Shepherd - the double coat is straight, and short length./Например, немецкая овчарка. Шерсть имеет две характеристики: прямая и короткой длины.

Здесь речь идет о всех собаках, принадлежащих к конкретной породе.

  • Опускается, если заменен притяжательным местоименением.

She sure had some love for her German Shepards./Она определенно любит своих немецких овчарок.

  • Если перед существительным можно поставить слово "этот".

The hotel also features easy access to the several subway stations./Отель (этот отель) также легко доступен от нескольких станций метро.

  • При указании эпохи, значительных событий.

The First World War./Первая мировая война.

  • Перед неисчисляемыми существительными, только если речь идет об определенном объеме вещества.

And then the farmer has to find another way to deliver the juice./Затем фермеру придется найти другой способ производства сока.

  • Перед названиями частей тела.

The hand/рука.

  • Перед социальными классами и слоями общества.

The police./Сотрудники полиции.

Определенный артикль с именами собственными и некоторыми названиями

Поможет лучше разобраться в том, как использовать с именами собственными и некоторыми названиями артикли, таблица, приведенная ниже. Перед всеми нижеприведенными словами необходимо добавлять определенный артикль the.

Имена собственные

Примеры
Реки the Nakdong
Наименования газет the Washington Post
Географические названия the North Pole
Объекты из астрономии the Moon
Названия гор the Andes
Стороны света in the East

Фамилии во множественном числе

(имеются ввиду все члены семьи)

the Adamsons
Каналы the Nicaragua Canal
Районы городов the West End
Национальности the Italian
Уникальные архитектурные сооружения the Winter Palace
Пустыни the Bolivian
Названия водоемов the Black Sea
Названия судов the Aurora
Некоторые страны the Argentine
Клички the Tall Ben

Определенный артикль. Множественное число

  • Если определенный артикль употребляется перед словом в единственном числе, то он ставится перед ним и во множественном.

You can bring the ball with, if you want./Если хочешь, возьми мяч с собой.

You can bring the balls with, if you want./Если хочешь, возьми мячи с собой.

  • Также артикль остается перед множественным числом, если речь идет о какой-то группе в целом.

The members of Golf club can breathe fresh air./Члены гольф-клуба могут дышать свежим воздухом. (Все могут дышать свежим воздухом).

Неопределенный артикль a (an)

Употребляется "a", если первая буква в слове согласная, "an" - если гласная:

  • a table, a carpet, a dog/стол, ковер, собака;
  • an elephant, an eagle, an orange/слон, орел, апельсин.

Исключения из правила:

  • артикль "а" всегда ставится перед словами, которые начинаются с буквы "u", если она произносится как /ju:/ (English is a universal language);
  • перед словами "one", "ones" всегда употребляется артикль "a" (a one-parent family);
  • если аббревиатуры начинаются с согласной буквы, но читается с гласной (F произносится, как /ef/), то перед ними всегда используется неопределённый артикль "an" (an FBI agent).

Классифицирующее, обобщающее и числительное значение неопределенного артикля

  • В предложениях, имеющих экспрессивную окраску, в восклицательных предложениях, которые начинаются со слова what, употребляется неопределенный артикль.

What a great!/Как здорово!

  • С существительными в единственном числе, перед которыми стоят такие слова, как rather, quite, such и most.

In a rather prescient way./Весьма дальновидно.

  • Если существительное является обобщающим значением для всего класса, вида, слоя и т. д., то перед ним ставится неопределенный артикль. Чаще всего такое существительное стоит в начале предложения и не несет никакой важной информации. Более значимые детали описаны далее в тексте.

A newspaper text is a very laconic and relevant essay./Газетный текст - это лаконичный и актуальный очерк.

  • В числительном значении артикль обозначает свое первоначальное значение - один.

I can stay in Paris for only a day./Я мог оставаться в Париже всего лишь день. (Здесь понятно, что частицу -a можно заменить на one, слово, от которого и образовался артикль а (an) (the - от that). В данном предложении частица занимает свое привычное место).

Неопределенный артикль a (an). Множественное число

Артикли, которые используются перед существительными в единственном числе, во множественном не употребляются.

She had a book of astrology./У нее была книга по астрологии.

She had two books./У нее были две книги. (Как можно увидеть, артикль опускается).

Имена собственные и артикль a (an)

Артикль а (an) употребляется перед если они:

  • неизвестные

A Mr. Anderson has come to see you./Некий мистер Андерсон пришел, чтобы увидеть тебя.

  • употребляются как нарицательные

You think, I am a Leonardoda Vinci?/Ты думаешь, я Леонардо да Винчи?

  • показывают на отдельных членов семьи

It is no wonder; in fact, she is a Smith./Неудивительно, ведь она - Смит.

  • описывают положение того или иного места или предмета

We saw a rebuild Rome./Мы видели отстроенный Рим.

Кроме того, есть устойчивые выражения, которые вне зависимости от контекста никогда не изменяются и всегда остаются на своем месте. Такие фразы нужно просто выучить:

a few/несколько, it is a pity/жаль, a little/немного и т. д.

Когда артикль не нужен

В английском языке есть такое понятие, как то есть когда он отсутствует в предложениях перед именами существительными. Выше в статье уже были упомянуты случаи, когда артикль опускается. Рассмотрим еще несколько характерных правил.

  • Если перед существительными стоят прилагательные old/старый, little/маленький, poor/бедный, lazy/ленивый, honest/честный.

She is little girl./Она - маленькая девочка.

  • Если нет никакого определения существительному.

I do not like Peter./Я не люблю Питера.

  • Перед титулами, званиями.

Lord Green./Лорд Грин.

Упражнения на артикли

Чтобы закрепить полученные знания, нужно сделать несколько упражнений. Потом сверить свои ответы с ключами, проанализировать ошибки. Например, можно сделать задание, приведенное ниже.

Вставьте пропущенный артикль a (an), the:

Paris is … beautiful town./Париж - красивый город.

What"s going on? I think it’s … salute./Что происходит? Я думаю это салют.

Britney Spears is … singer./Бритни Спирс - певица.

This is Nick. He is … engineer./Это Ник. Он инженер.

… spider has eight legs./У пауков восемь лапок.

It is … tomato./Это помидор.

I am … nurse./Я медсестра.

She is … best./Она лучше всех.

To take … seat./Садитесь.

In … country./В стране.

Ответы на упражнение. Как правильно вставить артикль a (an), the:

1. a. 2. a. 3. a. 4. an. 5. a. 6. a. 7. a. 8. the. 9. a. 10. the.

Частицами в английском языке называются служебные слова, которые используются для усиления, уточнения, ограничения или отрицания других слов или словосочетаний в предложении. М. А. Беляева выделяют основные группы частиц:.

а) отрицательная частица not (n"t). Она употребляется для образования отрицательных форм сказуемого: I don"t smoke. - Я не курю.

My elder brother is a student, not a teacher. - Мой старший брат - студент, а не преподаватель.

Эта частица употребляется для отрицания других членов предложения, выражаемых разными частями речи:

We are going to the river, not to the lake. - Мы пойдем к реке, а не к озеру.

I asked him not to do that again. - Я попросил его не делать этого больше.

Она употребляется для отрицания предыдущего высказывания (в отрицательных ответах на вопросы) с выражениями I believe, I hope, I suppose, I expect, а также с модальными словами - предложениями of course, certainly, sure, perhaps и т.п.

Can you lend me this book? - I"m afraid, not, I"m still reading it. - Ты не мог бы одолжить мне эту книгу? - Боюсь, нет, я все еще читаю ее.

Do you smoke? - Of course not! - Вы курите? - конечно, нет!

б) усилительные и ограничительные частицы: only - только; even - даже; just - как раз, именно, просто; simply - просто; merely - просто; still - еще; almost - почти; hardly - едва ли, вряд ли; exactly - именно, как раз:

We could hardly understand him. - Едва ли мы сможем понять его.

I merely asked his name. - Я просто спросил как его имя.

Even a child can understand it. - Это может понять даже ребенок.

в) соединительные частицы: also - также; too - также; as well - также; either - также. Эти частицы употребляются для связи какой-либо части предложения с предшествующим высказыванием. Частица either употребляется в отрицательных предложениях.

We are planning an outing tomorrow. Jack is coming too. - Мы запланировали устроить завтра пикник. Джек тоже придет.

I need Tom badly, but I can"t find him anywhere. I haven"t seen him either. -Мне очень нужен Том, но я не могу его найти. Я тоже его не видел.

Частицы - это служебные слова; они не могут быть членами предложения, в этом они отличаются от наречий, с которыми многие частицы совпадают по форме. [ 20, с. 79].

I have just come. - Я только что пришел. В данном предложении наречие времени just выступает в функции обстоятельства времени.

I just come to see you. - Я просто зашел проведать тебя. Здесь just выступает в роли ограничительной частицы.

I dressed very simply. - Она одевается очень просто. Наречие simply выступает в функции обстоятельства образа действия.

The noise was simply terrible. - Шум был просто ужасен. Simply в данном предложении играет роль усилительной частицы.

В книгах по английской грамматике не встречается отдельно выделенная группа частиц, выражающих отношение говорящего к сообщаемому, как это отмечается в книгах по грамматике на русском языке. Из всего класса можно выделить группу частиц, которая выражает субъективную оценку говорящего, допущение, определенность, уверенность. К ним относятся: actually, exactly, indeed, easily, positive (ly), precisely, right.

В наиболее общем виде смысл частицы actually связан с указанием на какой-либо факт реальной действительности, часто выступающий как нечто новое, неосознанное, а порой и неожиданное по сравнению с тем, что говорилось ранее, что обычно считается истинным. Поэтому функция этой частицы - указание на действительное положение дел. Эквивалентом могут служить русские частицы: на самом деле, действительно.

None of them actually saw the Monster. - Никто на самом деле не видел Лохнесское Чудовище.

The people who were appointed to top posts never actually applied for them before they were approached. - ... люди, назначаемые на высшие должности, на самом деле всегда подавали заявления лишь после того, как им предлагали это сделать.

Частица easily развилась из наречия со значением «легко» (It can be easily done). В современном языке частица выполняет две функции:

Используется для усиления значения предположения при модальных глаголах may, might, could и переводится на русский язык как вполне:

My lodgings might easily have been one of those scruffy little houses by the station. - ... мое жилье вполне могло бы оказаться одним из тех убогих домишек у станции.

Частица относится ко всему предложению и указывает на отсутствие сомнений говорящего в истинности сказанного. Возможные эквиваленты easily в этом случае - русские слова явно, определенно, несомненно, очевидно:

It is only eleven a.m., but already it is easily the most eventful day of Rodney Wainwright"s life... - ... еще только одиннадцать часов утра, но день, определенно, уже стал самым богатым на события днем в жизни Родни Вейнрайта...

Positive обычно функционирует как прилагательное, а positively как наречие, но однако встречаются случаи, когда и то и другое слово употребляются как частицы. Они сигнализируют об отсутствии у говорящего сомнений в правильности высказанной оценки. Русские эквиваленты указанных частиц могут быть разными, в зависимости от сочетаемости и общего контекста. Возможности перевода positive и positively иллюстрируют примеры:

There"s a positive maze of streets behind the hotel... - За отелем располагается настоящий лабиринт улиц...

We"ve really given up trying to get out of him - it"s such waste of time, and he positively enjoys being dark an enigmatic. - На самом деле мы уже больше не пытаемся добиться от него ответа, это такая трата времени, и ему явно нравится быть таинственным и загадочным.

В современном английском precisely встречается и как наречие, и как частица.

At precisely that moment, Persse became aware of the presence of another person in the room. - Как раз именно в этот момент Пэрс понял, что в комнате присутствует еще кто-то.

В первом случае precisely выступает в качестве наречия, оно отвечает на вопрос как, относится к глаголу и переводится сочетанием в точности. Во втором предложении precisely выполняет функцию подобную частице exactly и переводится русскими частицами именно и как раз.[ 11, с. 45].

Indeed, как и actually указывает на действительное положение дел, на то, что у говорящего нет никаких сомнений в правильности, точности передаваемой информации. Частица употребляется достаточно часто и переводится на русский язык как действительно:

Angelica, he learns from Tardieu, was indeed at the conference, but didn"t join the sightseeing tour. - Как он узнал от Тардье, что Анжелика действительно была на конференции, но не поехала со всеми на экскурсию по городу.

Right обычно встречается как прилагательное (he made the right choise) или наречие (turn right) со значениями «правильный, правый» и «правильно, право». Однако, в современном английском языке right используется как частица, выступающая в функции эмфатической, то есть с помощью частицы говорящий подчеркивает интенсивность характеристики. Также данная частица нередко несет в себе уверенность, определенность высказываемой мысли и переводится как прямо:

I was already collecting the notes together and stashing them away right here in the hotel safe... - Я уже собирала деньги и хранила их прямо здесь, в сейфе отеля...

Также следует отметить примеры с модальным оператором неопределенности as if (как будто, как бы). «Как будто, будто, как бы, точно, словно, ровно - знаки «кажимости», субъективного впечатления того, что показалось, привиделось» .

As if anticipating, Cawstan said: “There"s no mistake; it"s Adrian Nesbitson. He began two days ago. He persuaded the others.”

Следующие предложения являются примерами выражения достоверности сообщаемого.

This revelation puts Rice in the uncomfortable position of explaining what exactly is happening to American"s prisoners of war, and more importantly, where it is happening.

В данном примере частица exactly выражает достоверность того факта, что опубликованная статья в газете Washington Post своим откровенным заявлением, ставит Кондолиззу Райс в достаточно неудобное положение, вынуждающее рассказывать о том, что же на самом деле происходит с американскими заключенными. Кроме того, рассматривая значения этой частицы “clearly, giving all details”, ее можно отнести ее к выражающей категорическую достоверность.

In Moscow, everything was exactly opposite: The figures were placed in the enfilades of the GUM upscale shopping mall on Red Square.

Описывая прошедший в столице благотворительный праздник - Парад Коров, журналист дает субъективную оценку данному событию, говоря о том, что по сравнению с такими же праздниками, имеющими место в других странах, в Москве все прошло абсолютно по-другому. Не было дано объяснения данному параду, ни один «ценный» посетитель Красной площади не понял, что там происходило и с какой целью. Потому данный праздник провалился, не собрав никаких средств на благотворительные цели. Частица exactly играет в данном примере функцию указания на факт реальной действительности.

  • - Would you agree that Moscow is expensive in general?
  • - Yes. Very. Actually I found out that if you don"t know where to buy, eat or stay, it can very well be as expensive as New York, London or Hong Kong.

Интервьюируемый гость столицы, отвечая на вопрос журналиста: дорогой ли город Москва, соглашается. Употребляя модальное слово actually, указывая на реальный факт действительности и приводя в своем ответе объективные аргументы: если не знать, где можно приобрести что-то дешевле, то Москва будет такой же дорогой, как европейские столицы. Рассмотрев значение частицы actually - “really”, ее можно отнести ее к частицам, выражающим истинность суждения.[ 6, с. 55].

«Academic experts say they were all too aware of the devastation that would claim New Orleans and its surroundings in the wake of a fierce hurricane. Could they have done any more to convince politicians of the need to protect the city?» The phrase actually provides an answer: They did not do everything they could.

We gotta make the consumer THINK that he is eating healthy, so he actually eats MORE of a product that is in reality deadly for him!

Частица actually употреблена в данном предложении с целью указания на факт, имеющий место в американском образе жизни, в частности речь идет о нерациональном питании, о большом потреблении продуктов, рекламируемых как диетических, но на самом деле очень вредных для здоровья. Автор дает субъективную оценку с точки зрения его достоверности, используя частицу actually.

Indeed, he has not performed any unconstitutional act during his five and a half years in office; it would be illogical for him to make a drastic change in his policy course during his remaining 2.5 years.

Данный пример иллюстрирует употребление частицы indeed, которая подтверждает тот факт, что за время своего правления В.В. Путин не делал ничего антиконституционного. Indeed имеет значение “really, truly”, то есть она указывает на действительное положение дел, точность и достоверность заключенной в сообщении информации.

In the late 1980s-90s, «alternative» music existed in the form of heavy metal which indeed had a modicum of music in it.

Частица indeed в данном примере употреблена с целью подтверждения того факта, что альтернативная музыка в конце двадцатого века существовала как форма тяжелого металла и включала лишь небольшое количество музыки, представляя собой монотонный низкочастотный шум, исходящий со сцены. Поэтому функция частицы indeed в данном примере может рассматриваться как указание на действительное положение дел, имеющее место в прошлом; частица выражает субъективную оценку говорящим.

It is said that the Yusupovs entertained the Tsars here and I can quite believe it. They even built their own mini theatre precisely for the purpose of exclusivity.

В данном примере частица precisely имеет значение как раз, которая подтверждает тот факт, что Юсуповы построили свой маленький театр с целью выделиться и быть единственными в этом. Выражается категорическая достоверность, бесспорность описываемого факта.

Экспликаторы модальности вводятся в предложение для выражения личной точки зрения говорящего, его авторского взгляда на действительность и, что важно, в целях донесения этой точки зрения до своего собеседника. Другими словами, важно не просто репрезентировать свою позицию, свое отношение, но быть правильно понятым, услышанным, донести тот или иной модально-квалификативный смысл до адресата и, может быть, обрести в нем союзника, сопереживающего, понимающего, неравнодушного, может быть, в чем-то поколебать мнение адресата, изменить его взгляд на ситуацию..

Объективная модальность является обязательным признаком любого высказывания, представляет собой одну из категорий, формирующих предикативную единицу - предложение. Она выражает отношение сообщаемого к действительности в плане реальности и ирреальности. Отношение действия к действительности может быть различным: если действие мыслится как реальное, то речь идет о модальности действительности; если же действие мыслится как нереальное, возможное или невозможное, как желательное или вероятное, то речь идет о модальности недействительности. .

Субъективная модальность является необязательным признаком высказывания. Она образует в предложении второй модальный слой, и иногда называется вторичной модальностью.

Cубъективно-модальные значения взаимодействуют с полями эмотивности, оценочности, темпоральности, градуальности, союзности, что доказывает многоаспектность категории субъективной модальности, ее системный характер.

Таким образом, субъективную модальность можно рассматривать как важнейшую функционально-семантическую категорию, не только занимающую свое полноправное место в системе других категорий языка, но и имеющую с последними системные связи. Характер этих связей обуславливает наличие смежных зон, когда в семантике языковой единицы совмещаются различные типы значений: субъективно-модальное, эмоциональное, градационное, оценочное.

Употребление различных языковых средств для выражения категории модальности является свидетельством взаимосвязанности и взаимообусловленности всех звеньев языка, направленных на реализацию определенных коммуникативных целей.

Сравнивая примеры выражения модальности в русском и английском языках, можно сделать вывод, что в русском языке существует больше способов и средств для выражения отношения говорящего к действительности. В частности, количество частиц в русском языке значительно больше, следовательно, в английском языке для выражения модальности применяются другие средства - как лексические, так грамматические и интонационные.

Желаете узнать, какие частицы в английском языке бывают, и научиться правильно использовать их в речи? Тогда этот материал для вас: виды частиц, примеры употребления и несколько нехитрых грамматических правил.

Частица (или Particle) – представительница служебных частей речи. Она не изменяется и не обладает морфологическими формами, а также не является членом предложения; ее главное назначение – акцентировать определенное значение слова или высказывания в целом, придать эмоционально-оценочную окраску.

It was just the cat I had been looking for since Sunday. – Именно этого кота я искал с воскресенья.

He didn’t know if they had won the game. – Он не знал, выиграли ли они матч.

NB! Следует принять во внимание, что некоторые частицы совпадают по форме и написанию с другими частями речи, например, с наречиями (precisely – точно, yet – еще, still – еще), прилагательными (even – даже, right – прямо), местоимениями (either – тоже, all – совсем). Для определения, к какой части речи относится слово, обращайтесь к контексту: частицы не имеют собственного лексического значения!

You should stay right here. – Тебе следует стоять прямо здесь. Right – частица (стоять где? – прямо здесь).

You are right saying this. — Вы правы , говоря это. Right – краткое прилагательное (вы каковы? — правы).

Виды частиц в английском языке: особенности употребления

Ученые-грамматисты не выделяют четких границ для классификации английских частиц, некоторые слова могут относиться к нескольким группам одновременно. Однако, можно выделить следующие общие смысловые категории.

Уточняющие частицы

Используются для конкретизации смысла. Наиболее яркие представители:

  • Exactly – точно

    He came at 5 p.m. exactly. – Он пришел точно в 5 часов вечера.

  • Precisely – ровно, точно

    My brother paid for the costume precisely 100 pounds. – Мой брат заплатил за костюм ровно 100 фунтов.

  • Right – прямо, точно

    Mary came home right in time. – Мэри пришла домой точно вовремя.

  • Just – именно

    Yes, I was talking just about this actress. – Да, я говорила именно об этой актрисе.

Усилительные частицы

Носят эмфатический характер, усиливают значение слов. Входят в данную группу:

  • All – совсем

    The party was over all too soon. – Вечеринка закончилась совсем уж рано.

  • Even – даже

    Even Michael decided to visit her new flat. – Даже Майкл решил посетить ее новую квартиру.

  • Still – еще

    This child needs still better treatment. – Этому ребенку требуется еще более тщательное лечение.

  • Only – только

    I want to get only this car. – Я хочу получить только этот автомобиль.

  • But – всего лишь

    Please, don’t feel offended by Annie, she is but a little girl. – Пожалуйста, не обижайся на Энни, она всего лишь маленькая девочка.

Учимся отличать наречия от «одноименных» частиц

Ограничительно-выделительные частицы

Играют роль своеобразного «ограничителя» значения или обращают внимание слушателя/читателя на определенное значение. Сюда относятся некоторые частицы из предыдущей группы. Представители: alone – единственно, merely – всего лишь, even – даже, only – только и другие.

NB! При отнесении подобных слов к той или иной категории обращайте внимание на их роль в предложении.

Примеры употребления ограничительно-выделительной частицы в английском языке отражает таблица:

Отрицательные частицы

Выражают отрицание, относятся к единственному слову либо ко всему предложению.

    not

    Kate wished to travel around the world, not Fox. – Кейт хотела объездить весь мир, а не Фокс.

    no

    He had no chance of getting acquainted with Liza. – У него не было шансов познакомиться с Лизой.

Яркий пример отрицания

Не относятся к какой-либо группе, но представляют интерес для изучающих иностранный частица ли в английском языке (выражается с помощью слов if или whether) и дополняющая частица ELSE (еще).

I mean only his attractiveness nothing else. – Я имею в виду лишь его привлекательность, ничего более.

Everybody wondered whether they were married or not. – Всех интересовал вопрос, были ли они женаты или нет.

Как видно из многочисленных примеров, частицы в основном занимают место перед определяемым словом и лишь изредка ставятся после него. С помощью них мы делаем речь более эмоциональной и выразительной, а разве не к этому стоит стремиться при изучении любого иностранного языка? Пусть эта небольшая статья послужит своеобразным компасом в грамматическом море служебных слов и позволит узнать больше о частицах и способах их употребления.

Правила употребления частицы else (на английском языке):

Краткий материал о частицах в английском языке с примерами (на русском языке):

Частицы в английском языке (particles)

Частица - это служебная часть речи, которая не несет в себе ни признаков действия, ни характеризует признак существительного, а придает лишь какой-то оттенок слову или группе слов. Иногда сложно отличить частицу от наречия, поэтому в уроках они относятся к наречиям. Обычно стоит перед этим словом (группой слов), но в некоторых случая может стоять после слова.

По своему значению частицы можно разделить:

    Ограничительно-выделительные. По названию видно, что частицы выделяет и ограничивают какое-то слово: only (только), even (даже), but (кроме), just (только), alone (единственно), merely (просто). Пример:

    Only his son wanted to help me. - Только его сын хотел помочь мне (частица only не несет в предложении ни какой смысловой нагрузке, а только выделяет "его сына" в предложении). We looked for merely our shoes. - Мы искали всего лишь наши туфли.

    Усилительные - усиливают значение слова: even (даже), yet (пока еще), still (до сих пор), all (совсем), just, simply (просто). Пример:

    Even I can"t run this way. - Даже я не могу пробежать этот путь. The teacher still has hope. - Учитель все еще имеет надежду.

    Уточнительные - уточняет значение слова: right (прямо), exactly (точно), just (только). Пример:

    He stood right in front of me. - Он стоял прямо передо мной. It was exactly two kilograms. - Это было точно два килограмма.

    Отрицательная частица not . С ней мы уже сталкивались много раз, придает отрицательный оттенок предложению. Пример:

    The pupils do not know a right answer. - Ученики не знают правильный ответ.

    Дополняющая частица else - еще. Пример:

    Can you give me something else ? - Ты можешь дать мне что-то еще?

Как видите, некоторые частицы могут относиться в зависимости от контекста сразу к нескольким группам, а другие совпадают по написанию с другими частями речи. Чтобы определить частица ли перед вами, просто посмотрите на функцию слова в предложении, то есть оно не должно нести в себе ни признака действия, ни признака существительного, ни указывает место предмета (не местоимение), а просто выделяет это слово из других в предложении.