Все о тюнинге авто

Каковы причины появления омонимов. Возникновение омонимов в русском языке. Типы омонимов: омофоны, омографы, омоформы

Появление омонимов в языке вызвано разными причинами:

1) наиболее распространенная причина - это изменения в фонетической системе языка, приведшие к звуковым совпадениям (ср., например, появление в русском языке омонимов лечу лечить и лечу 1 л. ед.ч., наст. вр. от глагола лететь, вызванное утратой в фонетической системе русского языка звука и соответственно буквы Ђ; «ять», входивших в корневую морфему глагола лечить; в англ. слова night «ночь» – knight «рыцарь» не были омонимами в старо-английский период, т.к. начальная k во втором слове произносилась (O.E. kniht) и лишь позднее слово претерпело фонетические изменения и начальное k было опущено, что мы и видим в современной звуковой форме слова);

2) разрыв первоначальной единой семантики многозначного слова, т.е. распад полисемии (ср. рус. свет «лучис­тая энергия» и свет «вселенная»);

3) словообразование также является источником роста омонимов в языке:

а) омонимы могут появиться в языке не только как результат разрыва значений, но и быть образованы посредством конверсии, например: to slim, v. из slim, n., to water, v. из water, n.. Таких пар слов как comb, n. – to comb, v., pale, adj. – to pale, v. очень много в английском языке. Омонимы этого типа, которые одинаковы по форме и написанию, но принадлежат к различным частям речи, называют лексико-грамматическими омонимами.

б) они могут быть образованы с помощью одного и того же суффикса от одной и той же основы, например: reader – a person who reads «читатель» и a book for reading «хрестоматия, сборник текстов для чтения»;

в) омонимы могут быть результатом образования лексических сокращений, например: bio – лексическое сокращение слова biography «биография» со значением «краткая биография», а также могут развиться через сокращение различных по значению слов, например: cab из cabriolet «кабриолет», cabbage «шпаргалка», cabin «кабина, каюта».

4) заимствование слов (ср. брак «изъян», заимствованное из немецкого Brack «бракованный продукт, недостаток» через польский и брак «женитьба» от рус. брать; rite, n. «обряд, ритуал» – to write, v. «писать» – right, adj. «правильный» (второе и третье слово являются исконно английскими, в то время как rite – заимствовано из латин. ritus); Bank, n «берег» - исконное и bank, n «финансовое учреждение» - заимствовано из итальянского.

5) случайные совпадения (ср. рус. ключ «родник», этимологическая связь с глаголом клокотать и ключ «металлическое приспособление для замка» - с существительным клюка; англ. исконные слова to bear из beran (to carry «нести») и bear из bera «животное»).


6) слова, образованные при помощи звукоподражания могут также создавать омонимичные пары, например: англ. bang, n «внезапный шум, взрыв» - bang, n «чёлка»; mew, n. «мяуканье» - mew, n. «чайка» - mew, n. «ручка, в которой кончились чернила», mew, n. «тайник».

Все вышеперечисленные источники образования омонимов имеют одну важную общую черту. Во всех вышеуказанных случаях омонимы развиваются из одного или более различных слов, и их сходство совершенно случайно. (В этом отношении лишь конверсия представляет собой исключение, так как в данном случае одно слово омонимичной пары образуется из другого).

Мы подошли к ещё одному источнику образования омонимов, который отличается от всех предыдущих. Два или более омонимов могут быть образованы из различных значений одного и того же слова, когда по некоторым причинам семантическая структура слова распадается на несколько частей. Этот тип образования омонимов называется распад полисемии . Как говорилось в предыдущей лекции, семантическая структура полисемантичного слова представляет систему, внутри которой все её составляющие значения связаны друг с другом по логической ассоциации. В большинстве случаев, функция систематизации и сплочённости составляющих определяется по одному из значений (значение “flame” в слове “fire”). Если случится так, что это значение исчезнет из семантической структуры слова, связи между остальными компонентами значений могут быть разорваны, семантическая структура теряет связность и распадается на две или более части, которые затем воспринимаются как независимые лексические единицы. Проследим историю возникновения следующих омонимов:

Board, n. – длинная, тонкая часть лесоматериала

Board, n. – ежедневный приём пищи, часто предусмотренный в оплате,

e. g. room and board

Board, n. - официальная группа людей, которая управляет и наблюдает за какой-либо деятельностью, e. g. a board of directors.

Значения вышеуказанных слов никак не ассоциируются друг с другом. Хотя, большинство словарей включают значение board как объединяющее все другие значения «стол». Оно было образовано из значения «часть лесоматериала» посредством переноса, основанного на смежности (ассоциация объекта и материала из которого он сделан) Что это за явление? – метонимия. Значения «пища» и «официальная группа людей» развились из значения «стол», также посредством переноса по смежности: пища часто ассоциируется со столом, на котором её сервируют; официальная группа людей часто проводит деловые переговоры за круглым столом.

В настоящее время, однако, предмет мебели, на котором сервировалась пища и вокруг которого собирались директора, уже не обозначается словом Board, а обозначается французским заимствованием table. Слово Board утратило своё основное значение. Его роль в семантической структуре была также ослаблена. В итоге семантическая структура слова Board распалась на три лексические единицы.

Необходимо, однако, отметить, что распад полисемии как источник образования омонимов не принимается некоторыми учёными. В действительности порой очень трудно решить имеем ли мы дело с различными значениями одного и того же слова или с омонимами.


Омонимия - явление историческое, поэтому принято говорить об омонимичных словах какого определенного периода в развитии языка. Слова, воспринимаемые на современном этапе как омонимы, в прошлом могли ими и не быть. Возникновение омонимов объясняется различными причинами.
  1. . Омонимы могут появляться в результате распада полисемии, когда
семантическая связь между лексико-семантическими вариантами ослабевает
и прерывается. Примером такого способа могут служить слова коса1 «речная
отмель», коса2 «название прически», коса3 «орудие труда». Первоначально в
древнерусском языке это было слово многозначное, поскольку все значения
были связаны на основе сходной формы этих предметов. Многозначными
были и слова лихой1 (смелый) и лихой2 (приносящий беду, злой); чинить1
(исправлять, делать вновь пригодным) и чинить (устраивать препятствия,
12 производить расправу), кулак (зажиточный крестьянин) и кулак (кисть руки
со сжатыми пальцами). Омонимы такого типа принято называть семантическими. Образование семантических омонимов - процесс постоянный и длительный и, следовательно, предполагающий наличие промежуточных случаев между полисемией и омонимией.
  1. . Многие омонимы появились в русском языке в результате фонетических изменений в процессе исторического развития: лечу от лететь (писалось с буквой «есть») и лечу от лечить (писалось с буквой «ять»); три (название цифры) и три повелительная форма глагола тереть (тьри).
  2. . Омонимичные слова возникают также в результате действия фактора экстралингвистического: случайное совпадение слов исконно русских и
иноязычных. Например, скат1 (рус.) «наклонная поверхность, пологий
21 спуск» и скат (сканд.) «хищная морская рыба»; брак (рус.) «супружество»
и брак (нем.) «недостаток, изъян». Совпадать могут слова, заимствованные
из одного или разных языков: мина1 (франц.) «недовольное выражение лица»
2 1 2 и мина (фран.) « взрывной снаряд»; мат (перс.) «шахматная фигура», мат
(англ.) «плетеная подстилка», мат3 (нем.) «тусклый, бледный». Такие омонимы относят к лексическим.
  1. . Совпадать в звучании и написании слова могут в результате различных словообразовательных процессов (за счет омонимии аффиксов и/или основ). Например, существительное забор1, образованное от глагола забирать,
совпало с существительным забор2 «ограда, преимущественно деревенская»;
12 кабачок «уменьшительное к кабак» и кабачок «род тыквы с продолговатым
плодом». Такие омонимы называются словообразовательными.

Еще по теме Появление омонимов в языке:

  1. Часть 1. Структурные и коммуникативные свойства языка. Культура речи. Речевое общение
  2. 5.13. Лексико-семантическое словообразование (возникновение омонимов).
  3. ПЕРЕРАСПРЕДЕЛЕНИЕ ФУНКЦИЙ ОТДЕЛЬНЫХ РАЗНОВИДНОСТЕЙ ПИСЬМЕННОГО ЯЗЫКА, РЕФОРМЫ КНИЖНОГО ЯЗЫКА И ЕГО ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ЭКСПАНСИЯ (XVII в.)

Вопросы 1. Какие слова называются омонимами? 2. Чем отличаются омонимы от многозначных слов? 3. Назовите причины появления омонимов в языке 4. Какие лексические омонимы называются полными, а какие – неполными? Приведите примеры. 5. Что такое омоформы? Приведите примеры. 6. Что такое омофоны? Приведите примеры. 7. Что такое омографы? Приведите примеры. 8. Какие слова называются межъязыковыми омонимами? Приведите примеры. 9. Какова роль омонимов и их разновидностей в художественной литературе?


Слова-омонимы. Слова, одинаковые по звучанию или по написанию, но не связанные между собой по смыслу, называются омонимами (греч. homos – "одинаковый" и onyma – "имя"). Отличие омонимов от многозначных слов. В отличие от многозначного слова, где между значениями сохраняется семантическая связь (по сходству, смежности слов, обозначающих предметы и явления реального мира, их соотношения как части и целого и по другим признакам), омонимы являются совершенно разными словами, по тем по разным причинам совпавшими в звучании. Например, слова бокс – "вид спорта, бокс – "мужская стрижка", бокс – "часть помещения в лечебных учреждениях; бор – "сосновый лес (общеславянское слово), бор – "химический элемент" (лат borax), бор – "стальное сверло, употребляемое в зубоврачебном кабинете" (нем. Bohrer).


Причины появления омонимов в языке. Омонимы появляются в языке по различным причинам: 1. Совпадение звучания и написания исконно русского слова и иноязычного слова: соль – "кристаллическое вещество" (общеславянское слово), соль – "звук музыкальной гаммы (итал. sol); лук – "оружие" (общеславянское слово) и лук – растение" (др.-герм.); брак – "супружество (от брать в старославянском языке) и брак – "некачественное изделие (нем.). 2. Совпадение в звучании и написании заимствованных из различных языков слов: блок – "союз, группировка" (фр. bloc), блок – "часть механизма" (англ. block); бар – "небольшой ресторан" (англ. bar), бар – "единица атмосферного давления" (греч.); мат – "шахматный термин" (перс.), мат – "отсутствие блеска" (нем.).


3. Заимствование слова из какого-либо одного языка, где оно уже было омонимичным: гранат – "южное дерево и его плод" (лат granatum), гранат – "драгоценный камень" (лат. granatum); домино – "маскарадный костюм" (итал. domino), домино – "настольная игра (итал. domino); нота – "условный графический знак какого-либо музыкального звука и сам звук (лат nota), нота – "официальное письменное обращение одного правительства к другому" (лат. nota). 4. Утрата смысловой связи между отдельными значениями многозначного слова, распад полисемии: глава – "голова, глава – "раздел книги"; пионер – "первооткрыватель", пионер – "член детской организации". Полные и неполные лексические омонимы. Лексические омонимы, совпадающие во всех своих грамматических формах, называются полными. Например, ключ – "родник" и ключ – "отмычка"; клетка – "помещение для птиц и животных, клетка – "четырехугольник и клетка – "простейшая единица строения живого организма" (полные омонимы относятся к одной и той же части речи и совпадают во всех формах единственного и множественного числа).


Лексические омонимы, совпадающие не во всех своих грамматических формах, называются неполными (частичными). Например, цвет – "окраска и цвет – "цветок" по-разному образуют грамматические формы множественного числа: цвет – цвета, цвет – цветы. Омоформы. Омоформы (морфологические омонимы) – слова, совпадающие в звучании и написании только в отдельных грамматических формах. Омоформами, как правило, являются слова различных частей речи: рой (пчелиный) и рой – (от глагола рыть); дуло (автомата) и дуло (от глагола дуть); полей (от глагола поливать) и полей (от существительного поле); лечу (от глагола лететь) и лечу (от глагола лечить); три (от глагола тереть) и три (числительное). Омофоны как разновидность омонимов. Омофоны (фонетические омонимы) – слова с одинаковым звучанием, но различным значением и написанием. Они являются омонимами только в устной речи: плод – плот, роз – рос, гриб – грипп, груздь – грусть, полоскать – поласкать, старожил – сторожил. Появление таких слов обусловлено действием звуковых законов (оглушением звонких согласных в конце слова, неразличением гласных [о] и [а] в безударном положении и др.).


Омографы как разновидность омонимов. Омографы – это слова и их формы, одинаковые по написанию, но различные по значению и звучанию (ударению): зáмок – замóк, óрган – оргáн, выкупать – выкупáть, дорóга – дорогá. Межъязыковые омонимы. Межъязыковые омонимы – слова различных языков, одинаковые по звучанию, но различные по значению. Межъязыковыми (для русского и белорусского языков) будут, например, следующие омонимические пары: час – бел. час (время); неделя – бел. нядзеля (воскресенье), речь – бел. рэч (вещь), лечить – бел. лiчыць (считать) и т.д. В английском языке можно встретить такие звуковые соответствия, как хорошо – horror show (шоу ужасов). Турецкое слово kulak по-русски значит ухо; турецкое bardak по-русски – стакан.


Роль омонимов в художественной литературе. Омонимы, омофоны, омоформы и омографы используются в художественной литературе для создания художественного образа, иронической ситуации, зачастую комического эффекта. В основе каламбуров лежит намеренное и неожиданное соединение в одном контексте омонимов или сходных в звучании слов: Убедивши его, что он не богослов, а бог ослов, посадили на время в сумасшедший дом. (Н. Лесков); Важно, чтобы, это кормило вдоволь кормило (А. Соболев). Омонимы используются также в пословицах и поговорках: И зубы есть, да нечего есть; Хорошо печь пироги, когда печь горяча; в скороговорках: Солнце выше ели, а мы еще не ели.




Паронимы (греч. para "возле, мимо", onyma "имя") – близкие по звучанию слова, различающиеся значениями. В качестве паронимов выступают слова одной и той же части речи (обычно однокоренные) с ударением на одном и том же слоге. Паронимы образуют главным образом двучленные группировки – дипломант – студент, готовящий выпускную дипломную работу и дипломат – должностное лицо, орудие – инструмент, приспособление, которым пользуются при какой-либо работе и оружие – орудие для нападения или защиты, контакт – соприкосновение, тесное взаимодействие и контракт – договор, соглашение. Возникновение паронимов обусловлено постоянным увеличением числа лексических единиц, расширением их смысловой нагрузки, взаимовлиянием друг на друга на морфологическом и семантическом уровнях, спецификой развития науки, культуры, экономики и другими причинами.


Паронимы (греч. para возле, мимо, onyma имя) – это близкие по звучанию слова, различающиеся значениями. В качестве паронимов выступают слова одной и той же части речи (обычно однокорневые) с ударением на одном и том же слоге. Паронимы образуют главным образом двучленные группировки (гнезда): дипломант (студент, готовящий выпускную дипломную работу) и дипломат (должностное лицо); орудие (инструмент, приспособление, которым пользуются при какой-либо работе) и оружие (орудие для нападения или защиты); секретарь (лицо, ведающее делопроизводством) и секретер (род письменного стола или шкафа); контакт (соприкосновение, тесное взаимодействие) и контракт (договор, соглашение). Каждый из паронимов обладает вполне определенной самостоятельностью, может иметь свои синонимы и антонимы, употребляясь в различных речевых ситуациях. Замещение членов паронимического гнезда невозможно (у синонимов, например, замена членов синонимического ряда вполне возможна). Возникновение паронимов обусловлено постоянным увеличением числа лексических единиц, расширением их смысловой нагрузки, взаимовлиянием друг на друга на морфологическом и семантическом уровнях, спецификой развития науки, культуры, экономики и другими причинами. Паронимы появляются в силу проникновения в состав общеупотребительной лексики специальных слов (двуручный – двурушный, поворотливый – поворотный), заимствований из других языков (адресат – адресант, фабрикант – фабрикат), специализации значений (ловкий – ловчий, венок – венец).


Различают несколько разновидностей паронимов. 1.По происхождению паронимы делятся на исконные русские (братний – братский, земной – земляной, останки – остатки, пустой – пустынный) и заимствованные (экспонат – экспонент, комплекс – комплект, абонемент – абонент, комитент – комитет). 2.По смысловому объему различают полные и частичные паронимы. Для полных паронимов характерно полное несоответствие смыслового объема (оклик – отклик, эскалатор – экскаватор, прибор – пробор, диктант – диктат, шторм – штурм, штабель – штапель, классный – классовый). У частичных паронимов – неполное семантическое различие. Идентичными у них могут быть как прямые, так и переносные значения, в результате чего такие паронимы могут тарифицироваться как синонимы (горный – гористый, особый – особенный, водный – водяной, лесной – лесистый, памятливый – памятный). 3.С точки зрения морфологической структуры выделяются паронимы корневые (доктор – диктор, делегат – депутат, темь – тень, степень – ступень), суффиксальные (генеральный – генеральский, плавать – плавить, трудный – трудовой) и префиксальные (поглотить – проглотить, обсудить – осудить, сообщение – общение, описка – отписка).


В художественной литературе паронимы используются в качестве действенного средства стилистической выразительности для уточнения, конкретизации мыслей, выявления тонких смысловых и стилистических различий сопоставляемых слов, для речевой характеристики персонажей, создания комической или сатирической ситуации, построения каламбуров. Сфера их применения распространяется как на прозаические, так и на поэтические жанры: Моя судьба – это целый роман. О ней можно сложить романс. Но письма были не только пространные, но и пространственные. А он, как и был, остается поэтом, Живым, неприкаянным и недопетым, Не слышит похвал, не участвует в спорах. Бездомен, как демон, бездымен, как порох, Бездумен, бездамен – ни думы, ни дамы, Ни даты, отбитой былыми годами. (Антокольский)


Звуковое сходство паронимов нередко приводит к неразличению их семантики, а следовательно, их смешению и неправильному употреблению в речи. Повысить культуру речи, овладеть паронимией русского языка помогают словари иностранных слов, толковые словари и словари паронимов (в 1971 был издан «Словарь паронимов русского язык» Н.П. Колесникова, а в 1974 г. – О.В. Вишняковой). Особую группу составляют межъязыковые паронимы – например, слова русского и белорусского языков, близкие по звучанию, но не тождественные по значению. Межъязыковые паронимы могут различаться не только по смыслу, но и стилистической окраской, принадлежностью к разным пластам лексики в русском и белорусском языках. Например, рус. журавлиный имеющий отношение к журавлю и бел. журавiнны клюквенный; рус. аллея дорога, обсаженная деревьями и бел. алей масло растительного происхождения; рус. суконка лоскут сукна или другой шерстяной ткани и бел. сукенка юбка, платье; рус. арбуз арбуз и бел. гарбуз тыква; рус. пыльный покрытый пылью и бел. пiльны бдительный; рус. плен плен и бел. плён хорошие результаты чего- либо.

В процессе исторического развития словаря появление лексических омонимов было обусловлено рядом причин.

Одной из них является семантическое расщепление, распад полисемантичного слова. В этом случае омонимы возникают в результате того, что первоначально разные значения одного и того же слова расходятся и становятся настолько далекими, что в современном языке воспринимаются как разные слова. И лишь специальный этимологический анализ помогает установить их прежние семантические связи по каким-то общим для всех значений признакам. Таким путем еще в древности появились омонимы свет- освещение и свет - Земля, мир, вселенная.

В 1972 г. впервые признана и зафиксирована в Словаре Ожегова омонимия слов долг - обязанность и долг - взятое взаймы. В 50-х годах эти слова рассматривались как варианты одного и того же слова с разными значениями. Это указывает на длительность процесса расщепления многозначного слова и превращения его значений в самостоятельные слова-омонимы, на неизбежность появления «промежуточных, переходных случаев», когда затруднительно дать однозначную семантическую характеристику слова. Например, неодинаково в разных словарях рассматриваются слова вязать (стягивать веревкой) и вязать (спицами, крючком), махнуть (чем-нибудь) и махнуть (отправиться куда-нибудь), палить (обжигать пламенем) и палить (стрелять залпами) и др.

Расхождение значений многозначного слова наблюдается в языке не только у исконно русских слов, но и у слов, заимствованных из какого-либо одного языка. Интересные наблюдения дает сравнение омонимии этимологически тождественных слов: агент - представитель государства, организации и т. п. и агент - действующая причина тех или иных явлений (оба слова из лат. agens, agentis-от agere-действовать); ажур - сквозная сетчатая ткань и ажур - ведение бухгалтерских книг, документов до последнего дня (от фр. a ajour - сквозной: подытоженный).

Следует заметить, что по вопросу о роли распада многозначного слова в образовании омонимов в современной лексикологии нет единого мнения. Так, В. И. Абаев в статье «О подаче омонимов в словаре» (см.: Вопросы языкознания, 1907, № 3) высказал мысль о том, что новые омонимы, их «размножение идет в основном за счет полисемии». Е. М. Галкина-Федорук в статье «К вопросу об омонимах в русском языке» также считали одним из продуктивных способов образования омонимов «обособление значения слов». Однако В. В. Виноградов отмечал непродуктивность этого способа образования, считая, что «еще меньше омонимов обязано своим образованием семантическому распаду единой лексемы на несколько омонимичных лексических единиц типа свет- вселенная, и свет-освещение. А. А. Реформатский утверждал, что в русском языке «больше всего омонимов, возникших благодаря заимствованиям», хотя он признавал и факт активности процесса производной омонимии. А. И. Смирницкий основным источником пополнения языка омонимами называл случайные звуковые совпадения. О. С. Ахманова, признавая достаточную активность омонимов. возникающих в результате разошедшейся полисемии, указывала в то же время и на большие трудности, с которыми связаны поиски объективных критериев оценки завершения процесса омонимизации. Эти статьи, как и ряд других письменных и устных выступлений, послужили стимулом для развернувшейся дискуссии по вопросам омонимии?

Нам представляется наиболее целесообразным считать, что способ расщепления значений достаточно активен, хотя продуктивность его для разных структурных типов омонимов неодинакова. Об этом свидетельствуют приводимые выше примеры. На это указывают и 248 случаев разошедшейся полисемии, отмеченных О. С. Ахмановой из числа 2360 омонимичных слов, приводимых ею в «Словаре омонимов русского языка».

Омонимия может быть результатом совпадения звучания, написания и полного или частичного совпадения формоизменения исконного слова и заимствованного. Например, русское (ставшее теперь уже областным по употреблению) лава - плот, помост и русское же лава - забой со сплошной системой разработки совпали в звучании со словами лава - боевой порядок в строю (из польск, fawa- ряд, шеренга) и лава-расплавленная минеральная масса, извергаемая вулканом (из итал. lava), русское рубка - рассечение на части совпало со словом рубка - закрытое помещение на верхней палубе судна или надстройках корабля (из голл. roef-каюта); русское горн-«кузнечный» совпало с горн - «рог» (из нем. Horn) и т. д. Но таких примеров в языке сравнительно немного.

Омонимы появлялись и в результате того, что два или несколько слов, заимствованных из разных языков (нередко и в разное время), в силу определенных фонетических причин оказывались в русском языке созвучными. Таков путь возникновения уже упоминавшихся омонимов блок - союз (из франц. bloc - объединение), блок-машина для подъема тяжестей (из англ. block). Есть eule и третье слово блок - железнодорожный пост. где находится пункт управления движения поездами (из англ. to block - закрывать, заграждать) и т. д.

Нередко омонимичными в русском языке оказываются разные слова, заимствованные из одного языка. Например: банкет - торжественный обед, прием (из франц. banquet- пиршество) и банкет- 1) воен. небольшое возвышение у траншеи, устроенное для удобства ружейной стрельбы, 2) морск и ж/д выемка вдоль верхнего края откоса (из франц. banquette- уменьшит, от bane - куртина): карьер-самый быстрый бег лошади (из франц. corriere-бег) и карьер-спец. открытые разработки неглубоко эалегаюших ископаемых (из франц. carriere- каменоломня); массировать - делать массаж (из франц. masser - производить массаж) и массировать - спец. сосредоточить в одном месте войска, авиацию и т. д. (из франц. masse- масса, глыба, ком) н др.

Совпадение звучания русского и заимствованного слов происходит иногда не сразу. Слова когда-то по-разному произносившиеся и писавшиеся в процессе исторического развития языка совпадают и в написании, и в произношении. Такой путь прошли, например, слова лук - огородное растение (древнее заимствование из германских языков) и лук - ручное оружие для метания стрел (восходит к древнерусскому слову, в котором на месте гласного у стоял носовой звук о). С исчезновением из алфавита носового о эти слова стали омонимами, хотя и неполными (у первого слова нет форм мн. числа).

Результатом «фонетического совпадения этимологически разных славянских слов с непроизводной основой» считает В. В. Виноградов и появление омонимии слов мир1 - вселенная и мир2 - покой; пар1-газ, воздух и пар2 -незасеянное поле. Но таких омонимов в языке немного. (Заметим, однако, что омонимия слов мир1 и мир2 является скорее следствием графических изменений, результатом исчезновения разных написаний букв и и i.)

По структуре омонимы бывают простые, или не производные, и производные. Непроизводные омонимы чаще всего встречаются в кругу имен существительных. Это такие омонимы, которые, как уже отмечалось, возникли в результате совпадений слов исконных и заимствованных, путем фонетических трансформаций исконных русских слов, а также в процессе словообразования. В производной омонимии существительных и глаголов исследователи вслед за В. В. Виноградовым обычно выделяют такие разновидности:

1) омонимичные производные основы состоят каждая из двух (и более) однотипных омоморфем, например: лезгин-к-а (ср. лезгин) ч лезгин-к-а (танец), толст-овк-а (последовательница учения Л. Н. Толстого) и толст-овк-а (рубашка особого покроя);

Омоморфемам и (греч. homos - одинаковый -t- rnophe- форма) называют фонетически совпадающие морфемы (аффиксы, флексии), различные по значению (т.е. омонимичные морфемы). Например, суффикс -ин- в словах соломина, бусина, горошина (значение единичности), домина, шрпичина (увеличительное значение), уродина (пренебрежительно-бранное значение), свинина, баранина (придает значение «мйсо животного»): приставка из- в глаголах изгнать (значение удаления) и израсходовать (значение исчерпанности действия): окончание -а в словах стена (им. пад. ед. числа), дома (им. пад. мн. числа), ушла (глагольное окончание ед. числа ж. р.) и т.д.

  • 2) омонимичные производные основы состоят из морфем, которые не совпадают по звуковому оформлению, например: бу-мажн-ик (рабочий бумажной промышленности) и бунаж-ник (кошелек для бумаг), ударн-ик (работающий по-ударному) и удар-ник (часть затвора).
  • 3) в омонимичной паре слов производность основы ощущается лишь у одного из слов, а у другого (или других) происходит морфологический процесс опрощения, ср.: осад-ить - осаждать (подвергнуть осаде, т. е. окружать войсками), осадить-осаждать (выделять составную часть осадка), осадить - осаживать (т. е. за ставить замедлить ход на всем скаку, податься назад, чуть присев),
  • 4) одна из омонимичных основ имеет производный характер. другая - непроизводна, например: нор-к-а (уменьшит, к нора) и норка (животное и шкура животного).

О. С. Ахманова подобные типы производных омонимов называет «словами с выраженной морфологической структурой» и различает среди них пять подтипов: 1) омонимию основ: колкий (взгляд, трава, насмешка) и колкий (сахар, дрова); 2) омонимию аффиксов: финка (к финн) и финка (нож): 3) омони. мию с разной степенью членимости: выправить (гранки) и выправить (паспорт): 4) омонимию с различной внутренней структурой: самострел (вид оружия, которое само стреляет) и самострел (тот, кто в себя стреляет): 5) омонимию разных частей речи: печь (существительное) и печь (неопределенная форма глагола).

Производная омонимия среди глаголов (процесс, наиболее активный в современном языке) «возникает в таких случаях, когда у одного глагола приставка сливается с основой, теряя свою морфологическую выделяемость или отделяемость, а у другого, омонимичного с первым, она сохраняет свои смысловые функции отдельной морфемы. Например: назвать "называть кого чем" (ср. название) и на-звать (много кого), заговорить "заговаривать зубы" (ср. заговор) и за-говорить (заговаривать, начать говорить)».

Многие из производных омонимичных глаголов являются частичными лексическими омонимами. Ср. омонимию производных глаголов закапывать - от копать и закапывать - от капать, засыпать - от спать и засыпать - от сыпать. Образование подобных омонимов во многом обусловлено омонимией словообразовательных аффиксов, т. е. омоморфем.

Если полное совпадение внешней формы двух и более слов нарушено, а слова в речевом потоке по тем или другим языковым признакам сближаются, то речь может идти не о. лексической омонимии, а о явлениях, лишь в чем-то сходных "с ней, но совершенно самостоятельных.

Появление омонимов в языке вызвано разными причинами:

1) наиболее распространенная причина - это изменения в фонетической системе языка, приведшие к звуковым совпадениям (ср., к примеру, появление в русском языке омонимов лечу 1 л. ед.ч., наст. вр.
Размещено на реф.рф
от глагола лечить и лечу 1 л. ед.ч., наст. вр.
Размещено на реф.рф
от глагола лететь, вызванное утратой в фонетической системе русского языка звука и соответственно буквы Ђ; ʼʼятьʼʼ, входивших в корневую морфему глагола лечить; в англ. слова night ʼʼночьʼʼ – knight ʼʼрыцарьʼʼ не были омонимами в старо-английский период, т.к. начальная k во втором слове произносилась (O.E. kniht) и лишь позднее слово претерпело фонетические изменения и начальное k было опущено, что мы и видим в современной звуковой форме слова);

2) разрыв первоначальной единой семантики многозначного слова, ᴛ.ᴇ. распад полисемии (ср.
Размещено на реф.рф
рус. свет ʼʼлучис­тая энергияʼʼ и свет ʼʼвсœелœеннаяʼʼ);

3) словообразование также является источником роста омонимов в языке:

а) омонимы могут появиться в языке не только как результат разрыва значений, но и быть образованы посредством конверсии, к примеру: to slim, v. из slim, n., to water, v. из water, n.. Таких пар слов как comb, n. – to comb, v., pale, adj. – to pale, v. очень много в английском языке. Омонимы этого типа, которые одинаковы по форме и написанию, но принадлежат к различным частям речи, называют лексико-грамматическими омонимами.

б) они бывают образованы с помощью одного и того же суффикса от одной и той же основы, к примеру: reader – a person who reads ʼʼчитательʼʼ и a book for reading ʼʼхрестоматия, сборник текстов для чтенияʼʼ;

в) омонимы бывают результатом образования лексических сокращений, к примеру: bio – лексическое сокращение слова biography ʼʼбиографияʼʼ со значением ʼʼкраткая биографияʼʼ, а также могут развиться через сокращение различных по значению слов, к примеру: cab из cabriolet ʼʼкабриолетʼʼ, cabbage ʼʼшпаргалкаʼʼ, cabin ʼʼкабина, каютаʼʼ.

4) заимствование слов (ср.
Размещено на реф.рф
брак ʼʼизъянʼʼ, заимствованное из немецкого Brack ʼʼбракованный продукт, недостатокʼʼ через польский и брак ʼʼженитьбаʼʼ от рус. брать; rite, n. ʼʼобряд, ритуалʼʼ – to write, v. ʼʼписатьʼʼ – right, adj. ʼʼправильныйʼʼ (второе и третье слово являются исконно английскими, в то время как rite – заимствовано из латин. ritus); Bank, n ʼʼберегʼʼ - исконное и bank, n ʼʼфинансовое учреждениеʼʼ - заимствовано из итальянского.

5) случайные совпадения (ср.
Размещено на реф.рф
рус. ключ ʼʼродникʼʼ, этимологическая связь с глаголом клокотать и ключ ʼʼметаллическое приспособление для замкаʼʼ - с существительным клюка; англ. исконные слова to bear из beran (to carry ʼʼнестиʼʼ) и bear из bera ʼʼживотноеʼʼ).

6) слова, образованные при помощи звукоподражания могут также создавать омонимичные пары, к примеру: англ. bang, n ʼʼвнезапный шум, взрывʼʼ - bang, n ʼʼчёлкаʼʼ; mew, n. ʼʼмяуканьеʼʼ - mew, n. ʼʼчайкаʼʼ - mew, n. ʼʼручка, в которой кончились чернилаʼʼ, mew, n. ʼʼтайникʼʼ.

Все вышеперечисленные источники образования омонимов имеют одну важную общую черту. Во всœех вышеуказанных случаях омонимы развиваются из одного или более различных слов, и их сходство совершенно случайно. (В этом отношении лишь конверсия представляет собой исключение, так как в данном случае одно слово омонимичной пары образуется из другого).

Мы подошли к ещё одному источнику образования омонимов, который отличается от всœех предыдущих. Два или более омонимов бывают образованы из различных значений одного и того же слова, когда по некоторым причинам семантическая структура слова распадается на несколько частей. Этот тип образования омонимов принято называть распад полисемии . Как говорилось в предыдущей лекции, семантическая структура полисемантичного слова представляет систему, внутри которой всœе её составляющие значения связаны друг с другом по логической ассоциации. В большинстве случаев, функция систематизации и сплочённости составляющих определяется по одному из значений (значение “flame” в слове “fire”). В случае если случится так, что это значение исчезнет из семантической структуры слова, связи между остальными компонентами значений бывают разорваны, семантическая структура теряет связность и распадается на две или более части, которые затем воспринимаются как независимые лексические единицы. Проследим историю возникновения следующих омонимов:

Board, n. – длинная, тонкая часть лесоматериала

Board, n. – ежедневный приём пищи, часто предусмотренный в оплате,

e. g. room and board

Board, n. - официальная группа людей, которая управляет и наблюдает за какой-либо деятельностью, e. g. a board of directors.

Значения вышеуказанных слов никак не ассоциируются друг с другом. Хотя, большинство словарей включают значение board как объединяющее всœе другие значения ʼʼстолʼʼ. Оно было образовано из значения ʼʼчасть лесоматериалаʼʼ посредством переноса, основанного на смежности (ассоциация объекта и материала из которого он сделан) Что это за явление? – метонимия. Значения ʼʼпищаʼʼ и ʼʼофициальная группа людейʼʼ развились из значения ʼʼстолʼʼ, также посредством переноса по смежности: пища часто ассоциируется со столом, на котором её сервируют; официальная группа людей часто проводит деловые переговоры за круглым столом.

Сегодня, однако, предмет мебели, на котором сервировалась пища и вокруг которого собирались директора, уже не обозначается словом Board, а обозначается французским заимствованием table. Слово Board утратило своё основное значение. Его роль в семантической структуре была также ослаблена. В итоге семантическая структура слова Board распалась на три лексические единицы.

Необходимо, однако, отметить, что распад полисемии как источник образования омонимов не принимается некоторыми учёными. В действительности порой очень трудно решить имеем ли мы дело с различными значениями одного и того же слова или с омонимами.

Причины появления в языке омонимов. - понятие и виды. Классификация и особенности категории "Причины появления в языке омонимов." 2017, 2018.